代送安成潘判官

· 郭钰
玄云夜开景星现,野田秋枯甘雨遍。 潘侯为政今若兹,在于贱子何由羡。 安成昔变虎狼都,黠者为鼠痴为鱼。 西风落日一回首,惨淡百尺书台孤。 万马南来如电扫,风俗只今还再造。 遗民一二尽疮痍,潘侯辍哺伤怀抱。 朝驯蛇虺归青山,夕抱赤子衽席间。 一朝威武收功易,三载抚字推心难。 潘侯报政赴京国,不敢含啼卧车辙。 再拜君王愿借恂,重来早建黄金节。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄云:黑云。
  • 景星:明亮的星星。
  • 野田:田野。
  • 甘雨:及时雨。
  • 潘侯:指潘判官,侯是对官员的尊称。
  • 为政:治理政事。
  • 贱子:谦称自己。
  • 虎狼都:比喻混乱、残暴的地方。
  • 黠者:狡猾的人。
  • 痴为鱼:比喻愚笨的人。
  • 书台:指官府办公的地方。
  • 万马南来:形容军队南下。
  • 如电扫:形容迅速。
  • 再造:重建。
  • 遗民:指战乱后幸存的人民。
  • 疮痍:创伤,比喻困苦。
  • 辍哺:停止喂食,比喻停止工作。
  • 伤怀抱:感到悲伤。
  • 朝驯蛇虺:比喻治理恶人。
  • 归青山:比喻恶人被制服。
  • 夕抱赤子:晚上照顾婴儿,比喻关心民生。
  • 衽席间:指家庭生活。
  • 报政:报告政绩。
  • 赴京国:前往京城。
  • 借恂:借用恂恂,指再次使用。
  • 黄金节:指重要的官职。

翻译

黑云在夜晚散开,明亮的星星出现,田野在秋天干枯时,及时雨遍洒。潘判官治理政事如今如此,我这个卑微的人怎能不羡慕。安成曾变成混乱残暴之地,狡猾的人像鼠,愚笨的人像鱼。西风落日下回首,孤零零的百尺书台显得凄凉。万马南来如闪电般迅速,风俗如今再次重建。幸存的人民一两个都带着创伤,潘判官停止工作感到悲伤。早晨驯服恶人归于青山,晚上照顾婴儿在家庭中。一旦威武收功容易,三年抚育推心却难。潘判官报告政绩前往京城,不敢含泪躺在车轮下。再次拜见君王希望再次使用,重来时早日建立黄金般的官职。

赏析

这首作品通过对比和象征手法,描绘了潘判官治理下的安成从混乱到重建的过程,以及他对民生的深切关怀。诗中“玄云夜开景星现”和“野田秋枯甘雨遍”形成鲜明对比,象征着潘判官治理下的清明与恩泽。后文通过“万马南来”和“再造”等词,展现了重建的迅速与艰难。结尾处表达了对潘判官再次被重用的期望,体现了对其政绩的认可和对未来的美好祝愿。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文