羊宝

客舟昔舣武清浦,不惜囊金得肥羜。 夜间秋月弄蟾华,晚啮灵苗卧春雨。 未知秀异生膟膋,已觉辉光泽毛羽。 自从割鲜得所见,粲若骊珠纷可数。 寸螺点漆墨凝花,一一匀圆讶如许。 世贪为宝媲玑琲,我愧无知等尘土。 苍龙有珠徒想像,青兕生黄互吞吐。 何如此宝裨世用,解疗膏肓安肺腑。 牛溲马勃曷足论,羚角麋茸谅无补。 黄君自此什袭藏,价儗连城越珉珷。 焚香展袭始一见,顾我求之尝至屡。 贪看掌内绀珠新,海上还丹皆妄语。 我知此物非世留,尝恐雷公潜窃取。 自怜把玩昼生辉,只合持之奉明主。 方今海内多疮痍,愿济黔黎周瘵苦。 定知官帑输千金,韫椟深藏勿姑与。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yǐ):停泊。
  • 肥羜 (féi zhù):肥美的羊羔。
  • 蟾华 (chán huá):月光。
  • (niè):咬。
  • 灵苗 (líng miáo):神奇的植物。
  • 膟膋 (lǜ liáo):内脏的脂肪。
  • 辉光 (huī guāng):光彩。
  • 骊珠 (lí zhū):珍贵的珠子。
  • 寸钢点漆墨凝花 (cùn gāng diǎn qī mò níng huā):形容墨色浓重且有光泽。
  • 玑琲 (jī bèi):美玉。
  • 苍龙 (cāng lóng):传说中的神兽。
  • 青兕 (qīng sì):传说中的神兽。
  • 牛溲马勃 (niú sōu mǎ bó):形容事物微不足道。
  • 羚角麋茸 (líng jiǎo mí róng):珍贵的药材。
  • 什袭藏 (shí xí cáng):重重包裹收藏。
  • 连城 (lián chéng):价值连城。
  • 珉珷 (mín wǔ):美玉。
  • 掌内绀珠 (zhǎng nèi gàn zhū):手中的宝珠。
  • 雷公 (léi gōng):神话中的雷神。
  • 官帑 (guān tǎng):国库。
  • 韫椟 (yùn dú):收藏珍宝的箱子。

翻译

昔日客船停泊在武清浦,不惜用囊中金子换得肥美的羊羔。夜晚月光如水,羊羔在春雨中咬食神奇的植物。它的内脏脂肪看起来并不特别,但已能感觉到它的毛发光亮有泽。自从割下新鲜的肉后,发现它的美丽如同珍贵的珠子,清晰可数。墨色浓重且有光泽,每一处都匀称圆润,令人惊叹。世人贪图将其视为宝玉,我自愧无知,视其如尘土。苍龙和青兕虽有宝珠,但只是想象,而此宝却能实际帮助世人,治愈内心的疾病。牛溲马勃等微不足道,羚角麋茸等珍贵药材也无法相比。黄君将此宝重重包裹收藏,其价值堪比连城的美玉。我多次请求观赏,终于得以一见,贪看手中的宝珠,海上的还丹之说皆为虚妄。我知道此物非世间常留,恐怕雷公会悄悄窃取。自怜把玩时,它白天也能生辉,只应献给明主。如今海内多灾多难,愿此宝能救助百姓,缓解苦难。定知国库会为此付出千金,应将其深藏,不可轻忽。

赏析

这首作品通过描述一个珍贵的宝物,展现了其非凡的价值和意义。诗中,作者通过对宝物的细腻描绘,表达了对它的珍视和对世人的期望。宝物不仅是物质上的珍贵,更象征着对国家和人民的深远影响。诗的结尾,作者呼吁将此宝物用于救助百姓,体现了深厚的爱国情怀和人文关怀。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了作者高尚的情操和对社会的深刻思考。