和陈伯良韵代荡子妇作

美人如花隔秋水,翠发新蟠凤凰尾。年年花底醉秦宫,不是盈盈花上鬼。 舞衫血色迎风挥,南风北风吹折枝。谁怜荡子妇,含矉坐荆扉。 夜夜望明月,睡时山月低。男儿未富贵,徒劳歌扊扅。 君心叩月不自见,愿照若兰锦中诗。妾身如蚕不食叶,自然吐出五色丝。 字字结同心,无人为持去。夜梦化为娥,寻君不识处。 随云飞遍十二峰,梦回日出沧江东。中使传书呼塞鸿,少年仙客成老翁。 请君归,劝君酒。酒如泉,杓如斗,庭中桂树青鸾小。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (pán):盘曲,环绕。
  • 盈盈:形容女子姿态美好。
  • (pín):皱眉。
  • 扊扅 (yǎn yí):古代门闩。
  • 若兰:指女子美好的名字。
  • 锦中诗:指绣在锦缎上的诗。
  • 五色丝:五彩的丝线,比喻美好的事物。
  • 结同心:心心相印。
  • :指嫦娥,月宫中的仙女。
  • 十二峰:指巫山十二峰,常用来象征爱情。
  • 沧江:泛指江河。
  • 塞鸿:边塞的鸿雁,常用来传递书信。
  • (sháo):古代舀酒的器具。

翻译

美人如花,却隔着秋水,她的翠发如新盘的凤凰尾。每年花下都醉倒在秦宫,那不是盈盈花上的鬼魂。 舞衫上血色迎风飘扬,南风北风吹折了枝条。谁怜悯那荡子的妇人,含着愁容坐在荆扉旁。 夜夜望着明月,睡时山月已低垂。男子未曾富贵,徒劳地歌唱着门闩。 你的心意对着月亮却看不见自己,愿月光照亮若兰锦缎中的诗句。我的身体如不吃叶的蚕,自然能吐出五彩的丝线。 每个字都结成同心,却无人能带走。夜晚梦见自己化作嫦娥,寻找你却不知何处。 随着云飞遍巫山十二峰,梦醒后日出在江河东边。中使传来书信呼唤塞鸿,少年仙客已成老翁。 请你归来,劝你饮酒。酒如泉水,杓如斗,庭中桂树下青鸾小巧。

赏析

这首作品以荡子妇的口吻,表达了对远方爱人的思念与期盼。诗中运用了丰富的意象,如“美人如花隔秋水”、“舞衫血色迎风挥”等,描绘了女子的美丽与孤独。通过“夜夜望明月”、“梦回日出沧江东”等句,展现了女子夜夜思念、梦回往昔的深情。最后以“请君归,劝君酒”作结,寄托了对爱人归来的渴望。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。

张天英

元温州永嘉人,字羲上,一字楠渠,号石渠居士。酷志读书,穿贯经史。征为国子助教。性刚严,不好趋谒,再调不就。工诗,尤善古乐府。有《石渠居士集》。 ► 64篇诗文