题凌波飞盖图
蕊珠宫人驾云軿,山中翠盖何亭亭。
老龙飞盖作风雨,八仙池上争娉婷。
金环琼佩裛薇露,双成蹑堕青鸾翎。
酒星入水化为石,寒玉夜语天泠泠。
白瑶城阙三万里,月照湘娥行洞庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蕊珠宫:传说中仙女居住的宫殿。
- 云軿(píng):仙女乘坐的云车。
- 翠盖:翠绿色的华盖,古代帝王或贵族出行时用来遮阳的伞状物。
- 亭亭:形容物体高耸直立的样子。
- 老龙:神话中的龙,常用来形容风雨的象征。
- 八仙池:传说中八仙聚会的地方。
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿态美好。
- 金环琼佩:金制的环和琼玉制成的佩饰,形容装饰华丽。
- 裛薇露(yì wēi lù):沾染了薇草香气的露水。
- 双成:指成双成对的事物。
- 青鸾翎:青鸾的羽毛,青鸾是神话中的神鸟。
- 酒星:指酒神,这里可能指酒神化身的石头。
- 寒玉:形容声音清脆悦耳。
- 天泠泠(líng líng):形容声音清脆。
- 白瑶城阙:白色的瑶池和城阙,瑶池是神话中西王母的居所。
- 湘娥:指湘水之神,即湘夫人。
翻译
仙女乘坐云车从蕊珠宫出发,山中的翠绿华盖高高耸立。 老龙飞舞,带来风雨,八仙在池边争相展现美好姿态。 金环琼佩沾染了薇草香气的露水,成双的青鸾羽毛轻轻飘落。 酒神化作石头沉入水底,夜晚寒玉般的声音在天空回荡。 遥远的白瑶城阙,月光照耀着湘夫人穿越洞庭湖。
赏析
这首作品描绘了一幅神话般的仙境图景,通过丰富的想象和华丽的语言,展现了仙女、老龙、八仙等神话元素的生动场景。诗中运用了大量的神话典故和华丽的修辞,如“蕊珠宫”、“云軿”、“翠盖”等,构建了一个超凡脱俗的仙境世界。同时,通过对自然景观的描绘,如“老龙飞盖作风雨”、“八仙池上争娉婷”,增强了诗的视觉冲击力和艺术感染力。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和浪漫主义情怀。