(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钱塘:今浙江杭州。
- 海门:指钱塘江入海口。
- 灵胥:指伍子胥,春秋时期吴国大夫,因忠言逆耳被吴王夫差赐死,传说其死后化为潮神。
- 恨未平:指伍子胥的怨恨未消。
- 北斗文星:指文曲星,古代认为主文运。
- 黯黯:昏暗不明。
- 内园官树:指皇家园囿中的树木。
- 阴阴:幽暗的样子。
- 承华殿:指皇宫中的殿宇。
- 西人语:指西域的语言,这里可能指宫中的异域风情。
- 太乙坛:古代祭祀太乙神的坛。
- 上帝临:天帝降临。
- 鄂王祠:指祭祀岳飞的祠堂,岳飞被封为鄂王。
- 青火:指磷火,俗称鬼火。
翻译
钱塘江的潮水涌向深邃的海门,千古以来伍子胥的怨恨仍未平息。 北斗文星的光芒长久昏暗,皇家园囿中的树木依旧幽暗。 承华殿中传来西域的语言,太乙坛上空仿佛有天帝降临。 在月色昏暗的鄂王祠下,风吹动着山林中的青火闪烁。
赏析
这首作品通过描绘钱塘潮、海门、灵胥等意象,表达了对历史变迁的感慨和对忠臣伍子胥的怀念。诗中“北斗文星长黯黯”暗示了时代的衰落,“内园官树尚阴阴”则进一步以景寓情,抒发了对往昔辉煌的追忆。后两句通过对承华殿和太乙坛的描写,展现了宫廷的神秘与庄严。结尾的“月黑鄂王祠下路,风吹青火出山林”则以幽暗的夜景和神秘的青火,营造出一种凄凉而神秘的氛围,寄托了对历史英雄的哀思。