(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旅食:旅途中的饮食。
- 京华:京城,这里指大都(今北京)。
- 钱唐:即钱塘,今杭州。
- 邂逅:偶然相遇。
- 漫刺:随意投递的名片,比喻轻率的举动。
- 铃下:指官府。
- 危樯:高高的桅杆,这里指船只。
- 浙东:浙江东部地区。
- 云飞:云彩飘动。
- 暮景:傍晚的景色。
- 雪凝冰冱:冰雪冻结。
- 春风:春天的风。
- 关情:关心,挂念。
- 阑干曲:栏杆的曲折处。
- 明月双溪:明亮的月光照在双溪上。
- 徙倚:徘徊,流连。
翻译
在京城共同度过了两年的旅途生活,在钱塘偶然相遇却匆匆分别。曾经轻率地将名片投递到官府,又听说船只已驶过浙东。天空中云彩飘动,已是傍晚的景色,冰雪冻结,但春风即将到来。心中挂念的总是栏杆曲折处,明亮的月光下,我在双溪边徘徊流连。
赏析
这首作品表达了作者与友人短暂的相聚与长久的别离之情。诗中,“旅食京华两载同”描绘了两人在京城共同度过的时光,而“钱唐邂逅苦匆匆”则突显了偶然相遇的短暂与匆忙。后两句通过“漫刺投铃下”与“危樯过浙东”的对比,展现了作者对友人离去的无奈与关切。结尾处,“明月双溪徙倚中”以景结情,将作者的思念与不舍融入双溪的月色之中,意境深远,令人回味。
张伯淳
伯淳,字师道,杭州崇德人。少善书法,宋末应童子科,□宗命给巨笔大纸写之。伯淳书天字在纸中间以进,诘之,对曰:「惟天为大,惟尧则之。」□宗喜,遂中选。寻举进士,累除太学录。元至元二十三年,用荐者言,授杭州路儒学教授,迁浙东道按察司知事。二十八年,擢福建廉访司知事。岁馀,召至阙下,论事数十条,皆当世急务,辞意剀切,世祖为之动容。命至政事堂,将重用之,固辞。授翰林直学士,谒告归,授庆元路总管府治中。大德四年,即家拜侍讲学士。明年造朝,扈从上都。又明年卒,谥文穆。师道称赵魏公孟頫为内弟,与巴西邓文原同直词林,情义款洽。文原尝谓师道为文,耻尚钩棘,而春容纡馀,铿乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,殁后无成稿。其子河东宣慰副使采,长孙武康县尹炯,访求遗逸,釐为十卷。蜀郡虞集为序,刊之右塾,时至正六年也。
► 64篇诗文