巫山高
巫山高高入云烟,青壁万仞下深渊。丛林杳杳,雾雨冥冥,上不见日与天。
惊湍迅洑不可以渡,悬崖深谷日夕愁鸣猿。嗟哉客子行路何独难。
在昔草昧元政微,夏氏窃国恣淫威,圣人龙飞不我归。
跳梁踊呼,肆彼鼠与鸱。铁絙高张,矢石四围。王师若雷霆,奋厥虎与罴。
碎高城,塞深池,缚其嚣童,来献京师。自古立国以德,天乃不违。
恃险而虐,鲜不颠以危。矧彼昏狡,自速祸灾,三涂洞庭古所规。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巫山:位于今重庆市东北部,长江三峡西端。
- 仞:古代长度单位,一仞约为八尺。
- 杳杳:形容深远,不见踪影。
- 冥冥:形容昏暗。
- 惊湍:急流。
- 迅洑:快速流动的水。
- 絙:粗大的绳索。
- 罴:熊的一种,又称棕熊。
- 嚣童:指叛乱的儿童。
- 矧:何况。
- 三涂:指三途河,传说中阴间的河流。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。
翻译
巫山高耸入云烟,青色的峭壁高达万仞,下面是深不见底的渊谷。丛林深远,雾雨昏暗,上面看不到太阳和天空。 急流快速流动,不可渡过,悬崖深谷中,日夜有猿猴的哀鸣,令人忧愁。唉,行路的客人啊,为何独独如此艰难。 在古代,政治混乱,夏朝的统治者窃取国家,放纵淫威,圣人如龙飞翔,却不被接纳。跳梁小丑,肆意妄为,如同鼠与鸱。高张的铁索,四周围绕着箭矢和石头。王师如雷霆般威猛,奋起如虎如罴。 摧毁高城,填塞深池,捆绑那些叛乱的儿童,带到京师献上。自古以来,立国靠的是德行,天意不会违背。 依赖险要之地而虐待百姓,很少不陷入危险。何况那些昏庸狡诈之人,自招祸灾,三涂河和洞庭湖自古以来就是规划之地。
赏析
这首作品描绘了巫山的雄伟与险峻,通过对比自然景观的壮丽与人类历史的沧桑,表达了对古代政治混乱和暴政的批判。诗中运用了丰富的自然意象和历史典故,展现了作者对历史变迁的深刻洞察和对道德立国的坚定信念。通过对巫山的描绘,诗人不仅展现了自然的壮美,也隐喻了人类社会的复杂和多变。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对正义和德行的向往。