从军篇

君不见匈奴游猎犯边疆,复从朝那入渔阳。孤军惨淡秋看月,万马奔腾夜踏霜。 促诏元戎屯细柳,还闻烽火接长杨。金符电发徵车骑,玉剑星移下窒皇。 博士持和令守障,牧儿助费拜为郎。横行尽选六郡士,转饷俱赍百日粮。 六郡良家侠少年,从来结客不论钱。生将猿臂能穿叶,铸得龙泉独吐莲。 去逐轻车驰騕袅,还要剧孟睹婵娟。双层铁锁桃花甲,三尺绒缘玛瑙鞭。 自道青云能立上,复誇黄石有真传。机头少妇悲相向,亲党临岐重惆怅。 太白三杯醉不辞,凉州一曲歌偏壮。海内常埋甲胄尘,人间自少公侯相。 新投主帅霍嫖姚,长揖辕门意气饶。别将晨驱玄菟塞,奇兵多断白狼桥。 行逢使者曾书雁,捕着番儿惯射雕。疏勒西来通帝朔,居延北望绝天骄。 酡酥酒进阏氏捧,夷乐传教敕勒调。燕然刻石名居首,汉殿颁恩世稀有。 已赐甲第高入云,更悬金印大如斗。功成莫傲机头妇,灯寒月沉君知否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匈奴:古代蒙古高原上的游牧民族,常与汉朝发生冲突。
  • 游猎:游牧和狩猎。
  • 犯边疆:侵犯边境。
  • 朝那:地名,位于今内蒙古自治区。
  • 渔阳:地名,位于今北京市东北部。
  • 元戎:主帅。
  • 细柳:地名,此处指军营。
  • 烽火:古代边防报警的烟火。
  • 长杨:地名,此处指边疆。
  • 金符:金制的符节,用以调兵遣将。
  • 电发:迅速发出。
  • 徵车骑:征召骑兵。
  • 玉剑:宝剑的美称。
  • 星移:比喻迅速。
  • 窒皇:地名,此处指边疆。
  • 博士:古代官名,掌管书籍文典。
  • 和令:和谐的命令。
  • 守障:守卫边防。
  • 牧儿:牧童。
  • 拜为郎:被任命为郎官。
  • 横行:勇猛无敌。
  • 六郡士:指边疆六郡的勇士。
  • 转饷:转运粮饷。
  • (jī):携带。
  • 百日粮:足够百日食用的粮食。
  • 猿臂:形容臂长如猿。
  • 穿叶:形容箭术高超。
  • 龙泉:宝剑名。
  • 独吐莲:形容剑光如莲花般绽放。
  • 轻车:轻便的战车。
  • 騕袅(yǎo niǎo):骏马名。
  • 剧孟:人名,古代著名侠客。
  • 婵娟:美女。
  • 铁锁:坚固的铠甲。
  • 桃花甲:装饰有桃花图案的铠甲。
  • 绒缘:用绒线装饰的边缘。
  • 玛瑙鞭:用玛瑙装饰的鞭子。
  • 青云:比喻高官显爵。
  • 黄石:指黄石公,古代传说中的仙人,传授兵法给张良。
  • 机头:织布机旁。
  • 亲党:亲戚朋友。
  • 临岐:分别时。
  • 太白:金星,此处指酒。
  • 凉州:地名,位于今甘肃省。
  • 甲胄尘:战场上尘土。
  • 公侯相:高官显贵。
  • 霍嫖姚:霍去病,汉代名将。
  • 玄菟:地名,位于今辽宁省。
  • 白狼桥:地名,位于边疆。
  • 使者:传递消息的人。
  • 曾书雁:曾经传递书信。
  • 番儿:外族人。
  • 疏勒:地名,位于今新疆。
  • 居延:地名,位于今内蒙古。
  • 阏氏(yān zhī):匈奴王后的称号。
  • 夷乐:外族音乐。
  • 敕勒调:古代北方民族的曲调。
  • 燕然:山名,位于今蒙古国。
  • 刻石:刻字于石。
  • 汉殿:汉朝的宫殿。
  • 甲第:高大的宅第。
  • 金印:高官的印章。
  • 功成:功成名就。
  • 机头妇:织布机旁的妇人。
  • 灯寒月沉:形容夜晚的寂静。

翻译

你难道没看见匈奴游牧民族侵犯边境,从朝那地进入渔阳。孤军在秋天的月光下显得凄凉,万马在夜晚踏着霜奔跑。 紧急诏令主帅驻扎在细柳,还听说烽火接连不断在长杨。金制的符节迅速征召骑兵,玉剑如星光般迅速下达至窒皇。 博士手持和谐的命令守卫边防,牧童因助战而被任命为郎官。勇猛无敌地选拔六郡的勇士,转运粮饷都携带足够百日食用的粮食。 六郡的良家少年侠客,从来结交朋友不计较金钱。他们生来臂长如猿,箭术高超能穿叶,铸造的龙泉剑独吐莲花般的光芒。 他们追随轻便的战车驰骋,还要邀请剧孟观看美女。双层铁锁的桃花甲,三尺绒缘的玛瑙鞭。 自夸能在青云之上立足,又夸耀有黄石公的真传。织布机旁的少妇悲伤地相对,亲戚朋友在分别时深感惆怅。 太白星下的三杯酒醉不辞,凉州的一曲歌更显壮烈。海内常埋战场的尘土,人间自然少有公侯显贵。 新投的主帅霍去病,长揖在辕门外意气风发。别将晨驱至玄菟塞,奇兵多断白狼桥。 行逢使者曾传递书信,捕获的外族人惯于射雕。疏勒西来通向帝国的北方,居延北望绝无天骄。 阏氏捧进酡酥酒,夷乐传来敕勒调。燕然山上刻石留名,汉殿颁恩世所罕见。 已赐高大的宅第如云,更悬金印大如斗。功成名就莫傲视织布机旁的妇人,灯寒月沉时君可知否。

赏析

这首作品描绘了明朝时期边疆战事的紧张与壮烈,通过丰富的意象和生动的语言,展现了战士们的英勇与牺牲。诗中,“孤军惨淡秋看月,万马奔腾夜踏霜”等句,以景寓情,表达了边疆战士的孤独与坚韧。同时,诗中也透露出对和平的渴望和对战争的反思,如“海内常埋甲胄尘,人间自少公侯相”等句,深刻反映了战争的残酷与和平的珍贵。整首诗气势磅礴,情感深沉,既是对边疆战士的赞歌,也是对和平的呼唤。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文