(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 野簌(sù):野菜。
- 山醪(láo):山中酿造的酒。
- 枉嘉宾:屈尊而来的贵客。
- 晴云:晴朗天空中的云。
- 重开径:重新开辟小路,指迎接客人。
- 冻雨:寒冷的雨。
- 洒尘:洗去尘埃,比喻净化。
- 籁气:自然界的声音。
- 萧深:深远而清幽。
- 供送兴:助兴。
- 蟾光:月光。
- 圆丽:圆满而美丽。
- 佳辰:美好的时光。
- 扁舟:小船。
- 溪桥桨:溪边桥下的船桨。
- 共采芙蓉:一起采摘荷花。
- 碧津:碧绿的水边。
翻译
我不敢嫌弃贫穷,只能用野菜和山酒来招待,感谢贵客屈尊而来。晴朗的天空中云朵重新开辟了迎接客人的小路,寒冷的雨水先为我们洗去了尘埃。自然界的声音深远而清幽,助长了我们的兴致,圆满而美丽的月光答谢了这个美好的时光。小船已经准备好了溪边桥下的船桨,我们将一起采摘荷花,向着碧绿的水边前进。
赏析
这首作品描绘了中秋时节的田园风光和诗人对友人的深情款待。诗中,“野簌山醪”与“枉嘉宾”形成对比,表达了诗人虽贫却热情好客的品质。后句通过“晴云”、“冻雨”等自然景象,营造出一种清新脱俗的氛围。结尾的“共采芙蓉向碧津”则展现了诗人与友人共享自然美景、共度佳节的愉悦心情。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然和友情的热爱。