天子诏职方张君子畏发齐兵平吴世贞吴人也恨不得从一卒之列慨然歌五言长篇为赠
太空下欃枪,化作千长鲸。
血吹海波立,高天斗峥嵘。
白骨为丘山,草木杀气腥。
朅来佳艳地,倏忽无所凭。
昨夜明光宫,君王议南征。
青齐良家子,少小学纵横。
白马雕蝥弧,银鎗鬘胡缨。
匣中报雠剑,得施欢自鸣。
横流一鼓噪,黄河西北行。
能使赤日暗,又令秋云明。
不待发远县,临淄人尽兵。
立看徒步间,往往足公卿。
此时羽檄使,矫若双千城。
乘传张廷尉,结袜王先生。
慷慨大风歌,发指上填膺。
轻飙荡雄心,散入鼓角声。
长鲸肉万类,终就鼎俎烹。
举头笑真宰,此辈竟何成。
惟应千年后,独书公等名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欃枪(chán qiāng):古代神话中的星名,比喻邪恶势力。
- 朅来(qiè lái):去来,指离开和回来。
- 雕蝥弧(diāo máo hú):装饰有雕蝥图案的弓。
- 鬘胡缨(mán hú yīng):装饰有鬘胡的缨络。
- 匣中报雠剑(xiá zhōng bào chóu jiàn):藏在匣中的剑,准备报仇。
- 横流(héng liú):泛滥的水流,比喻战乱。
- 羽檄使(yǔ xí shǐ):传递紧急文书的使者。
- 乘传(chéng zhuàn):乘坐驿车。
- 结袜王先生(jié wà wáng xiān shēng):指王先生结袜,可能是指一个具体的人物或典故。
- 发指上填膺(fā zhǐ shàng tián yīng):形容愤怒至极。
- 轻飙(qīng biāo):轻风。
- 鼓角声(gǔ jiǎo shēng):战鼓和号角的声音。
- 长鲸肉万类(cháng jīng ròu wàn lèi):比喻消灭众多敌人。
- 鼎俎烹(dǐng zǔ pēng):古代用于烹饪的器具,比喻处死。
- 真宰(zhēn zǎi):指天帝或主宰者。
翻译
天空之下,邪恶势力化作千条长鲸。血腥的风吹起海浪,高天之上斗志昂扬。白骨堆积如山,草木间弥漫着杀气。去来佳丽之地,忽然间一切虚无。昨夜在明光宫,君王商议南征。青齐的良家子弟,自幼学习武艺。骑着装饰有雕蝥图案的白马,手持银枪,缨络上装饰着鬘胡。匣中的剑准备报仇,欢快地自鸣。战乱一鼓噪,黄河向西北流去。能使赤日暗淡,又能使秋云明亮。不需远征,临淄人已全副武装。站立在步兵之间,常常能看到未来的公卿。此时,传递紧急文书的使者,如同两座坚固的城池。乘坐驿车的张廷尉,结袜的王先生。慷慨激昂地唱着大风歌,愤怒至极。轻风吹散雄心,融入战鼓和号角声中。长鲸的肉供万类食用,最终被鼎俎烹煮。抬头嘲笑主宰者,这些人究竟成就了什么。唯有千年之后,独自书写你们的名字。
赏析
这首作品描绘了战争的残酷与壮烈,通过丰富的意象和生动的语言,展现了战场的惨烈和士兵的英勇。诗中,“太空下欃枪,化作千长鲸”等句,以神话色彩浓厚的比喻开篇,奠定了全诗的基调。后文通过对战争场景的细致描写,表达了对英雄壮志的赞颂和对战争后果的深刻反思。结尾处,诗人以超越时空的视角,对战争的意义进行了哲理性的探讨,体现了对历史和未来的深沉思考。