赠松墟上人
阿兰小结长松边,松风吹鼎茶浪圆。
朝签药裹时废食,夜诵莲经恒不眠。
并刀筑顶碧香发,双瞳剪破面裁月。
听将半偈了自知,会取西来向谁说。
鹔鹴贳酒春相过,生公石上好隗俄。
莫言陶令生耽醉,自是禅机醉里多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阿兰:指松墟上人的居所。
- 鼎茶:煮茶的器具。
- 药裹:药包,指上人常备的药物。
- 莲经:指佛教经典《妙法莲华经》。
- 并刀:并州出产的刀,这里指剃刀。
- 筑顶:指剃发,出家为僧的仪式。
- 碧香:指剃发后涂的香膏。
- 双瞳:双眼。
- 裁月:形容面容清秀如月。
- 半偈:半句佛经,这里指佛法的精髓。
- 了自知:自己明白。
- 西来:指佛教从印度传入中国。
- 鹔鹴:传说中的鸟名,这里可能指美酒。
- 贳酒:赊酒。
- 生公石:传说中生公讲经的地方。
- 隗俄:形容山势高峻。
- 陶令:指东晋诗人陶渊明。
- 耽醉:沉醉。
翻译
在长松边的小结阿兰,松风轻拂着煮茶的鼎,茶水如浪般圆润。 早晨忙着签收药包,时常忘记进食,夜晚诵读莲经,常常彻夜不眠。 用并州刀剃去头顶的发,涂上碧香的膏,双眼如剪刀般锐利,面容清秀如裁剪的月亮。 听闻半句佛经便自知其意,领悟了西来佛教的真谛,却不知向谁诉说。 春天时,用鹔鹴鸟名般的美酒赊来相聚,在生公石上畅谈,山势高峻,好不壮观。 不要说陶令生来就沉醉于酒,自然是因为禅机中蕴含的醉意更多。
赏析
这首作品描绘了松墟上人清修的生活场景,通过“松风”、“鼎茶”、“药裹”、“莲经”等意象,展现了上人淡泊名利、专心修行的形象。诗中“双瞳剪破面裁月”一句,以夸张的手法形容上人的面容清秀,富有诗意。结尾处提到陶令的沉醉,实则是对上人禅修境界的赞美,表达了禅修中蕴含的深邃与超脱。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对松墟上人修行生活的敬仰与向往。