三饮子念放歌一章
生不愿作平津客,但愿一岁一醉曹郎席。昨者饮醇兼击鲜,自言多收十斛麦。
今年麦田半欲赭,门前车马浑无色。主人唤客客且休,男儿有身千不忧。
盘龙少小掷百万,君卿焉肯鲭五侯。豫章食单阙黄颔,襄阳垆畔饶槎头。
争枭夺雉欢未足,床底牢槽滴寒玉。狂呼大白不肯辞,倏忽银灯看成绿。
明朝有兴仍能来,鹔鹴一脱宁复回。邯郸市金高北斗,平原小儿安在哉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 平津客:指在平津(今河北省境内)的客人,这里泛指一般客人。
- 曹郎席:曹郎,指曹植,因其才情横溢,故后世常用“曹郎”比喻才子。席,指宴席。
- 击鲜:指宰杀新鲜的食物,这里指丰盛的宴席。
- 赭:(zhě),指土地因干旱而呈现的红色。
- 浑无色:完全没有颜色,形容景象凄凉。
- 盘龙:指古代的一种赌博游戏,类似于掷骰子。
- 君卿:古代对贵族或高官的尊称。
- 鲭五侯:指五侯鲭,古代名菜,这里泛指美食。
- 豫章:古地名,今江西省南昌市一带。
- 黄颔:指黄颔蛇,这里可能指某种美食。
- 襄阳垆畔:襄阳,地名,垆畔指酒垆旁边,这里指酒肆。
- 槎头:指酒器。
- 争枭夺雉:指古代的一种赌博游戏,类似于现在的麻将或牌九。
- 大白:指酒杯。
- 鹔鹴:(sù shuāng),古代传说中的一种鸟,这里可能指珍贵的衣物或物品。
- 邯郸市金高北斗:邯郸,地名,市金指交易黄金,高北斗形容黄金堆积如山。
- 平原小儿:指平原君,战国时期赵国的贵族,这里泛指贵族子弟。
翻译
我生来不愿做平凡的客人,只愿每年都能在才子的宴席上一醉方休。昨天宴席上酒醇肉鲜,主人说他今年收获了十斛麦子。但今年麦田因干旱半数都变成了红色,门前的车马也显得黯淡无光。主人叫客人们不要停下来,男子汉有身躯就无所忧虑。小时候我曾在盘龙游戏中掷出百万,君卿怎能只满足于五侯鲭这样的美食。豫章的美食缺少了黄颔蛇,襄阳的酒肆里却有丰富的酒器。赌博游戏中欢声笑语未尽,床下的酒槽滴下了冰冷的酒液。我狂呼着要大杯酒,不肯推辞,转眼间银灯下的酒杯看成了绿色。明天如果有兴致还会再来,一旦脱下珍贵的鹔鹴衣,就再也回不来了。邯郸的黄金堆积如山高过北斗,但平原君的子弟们又在哪里呢?
赏析
这首诗通过对比宴席的繁华与麦田的荒凉,表达了诗人对现实的不满和对过去的怀念。诗中“生不愿作平津客,但愿一岁一醉曹郎席”展现了诗人对才子生活的向往,而“今年麦田半欲赭,门前车马浑无色”则反映了现实的凄凉。诗末的“邯郸市金高北斗,平原小儿安在哉”更是对权贵生活的讽刺,表达了诗人对世事无常的感慨。整首诗语言豪放,意境深远,展现了诗人对生活的独特见解和深刻感悟。