题阙
翩翩原尝辈,散金买虚名。
独有魏公子,好义复知兵。
取士识其真,肝腑为之倾。
一战邯郸完,再战大梁宁。
五国从若风,强秦闭崤?。
积弱幸以强,昏主堕维城。
身死社不木,异代感英声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翩翩:形容风度或文采的优美。
- 原尝:指平原君和孟尝君,战国时期的两位著名贵族,以养士著称。
- 散金:挥霍金钱。
- 虚名:无实际内容或与实际不符的名声。
- 魏公子:指魏无忌,即信陵君,战国四公子之一。
- 好义:喜好正义,行事公正。
- 知兵:懂得军事,善于用兵。
- 取士:选拔人才。
- 肝腑为之倾:形容对人才的极度重视和信任。
- 邯郸:战国时期赵国的都城。
- 大梁:战国时期魏国的都城。
- 五国:指战国时期的五个国家,具体指哪五个国家需结合历史背景。
- 从若风:如风一般迅速跟从。
- 强秦:强大的秦国。
- 闭崤?(xiáo jīng):指秦国因畏惧而闭关自守。崤?,即崤山,位于今河南省西部,是古代军事要地。
- 积弱:长期处于弱势。
- 昏主:昏庸的君主。
- 堕维城:指君主失德,国家衰败。
- 社不木:社稷未亡。社,土地神;木,指社稷坛上的木。
- 异代:不同的时代。
- 英声:英名,美好的名声。
翻译
像平原君和孟尝君这样的人,虽然风度翩翩,却只是挥霍金钱来购买虚名。唯独魏国的公子无忌,他不仅喜好正义,还懂得军事。他选拔人才时能够识别真才实学,对人才极度重视和信任。他一战保全了邯郸,再战又使大梁安宁。五个国家如风一般迅速跟从他,强大的秦国也因此畏惧而闭关自守。长期处于弱势的国家因此得以强盛,而昏庸的君主却导致国家衰败。尽管公子无忌身死,但他的社稷未亡,不同世代的人们都感念他的英名。
赏析
这首作品通过对平原君、孟尝君与魏公子无忌的对比,赞美了魏公子无忌的英明与才能。诗中,“翩翩原尝辈,散金买虚名”与“独有魏公子,好义复知兵”形成鲜明对比,突出了魏公子的高尚品质和卓越才能。后文通过描述魏公子在战场上的胜利和对国家的贡献,进一步强化了其英雄形象。整首诗语言简练,意境深远,表达了对魏公子无忌的深深敬仰和对英勇精神的赞美。