醉后放言

快哉老伶荷锸,至竟还输一筹。 死亦不须埋我,教他蚁乐鸢愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 老伶:老年的伶人,即戏曲演员。
  • 荷锸:扛着铁锹。
  • 至竟:终究。
  • 一筹:一点,比喻差距。
  • :(yuān) 一种猛禽,即老鹰。

翻译

痛快啊,老年的戏曲演员扛着铁锹,但终究还是差了一点。 死后也不必埋葬我,让蚂蚁欢快,让老鹰忧愁。

赏析

这首作品通过描绘老伶荷锸的形象,表达了作者对生死的豁达态度。诗中“快哉”二字,即是对老伶行为的赞赏,也透露出作者对生活的乐观态度。后两句则进一步以“死亦不须埋我”展现出作者的超然,将生死看作是自然循环的一部分,不拘泥于世俗的埋葬习俗,体现了作者对生死的深刻理解和超脱世俗的情怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生命本质的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文