(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 刁斗:古代军中用具,铜制,白天用来烧饭,夜则击以巡更。
- 捣衣:古代妇女用棒槌在砧石上捶击衣服,使之干净。这里比喻刁斗的声音。
- 断肠声:形容极度悲伤的声音。
翻译
二更时分,军中的刁斗声响起,那声音比妇女捣衣的声音还要轻。南风正好吹过,将这声音一并带去,化作了令人心碎的悲声。
赏析
这首作品通过对比刁斗声与捣衣声,巧妙地描绘了军中夜晚的静谧与凄凉。南风吹送,将刁斗声转化为断肠之音,表达了诗人对远方征人的深切思念与无尽忧虑。诗中“二更刁斗鸣”一句,既点明了时间,又渲染了氛围,使读者仿佛置身于寂静的军营之中,感受那份孤独与哀愁。