康生时万将归云间出此纸求识别援笔数语不复能论工拙也

康郎白晰美少年,卧病憔悴春花前。 生门灭户了然识,纸帐筠床长独眠。 人间万事尽灰冷,惟有一死当胸悬。 有书不读产不问,药垆茶鼎恒周旋。 老夫见之为?然,辘轳劫尽天地坏。 学得长生翻可怜,近闻衲子时留连。 东方阿閦西极乐,举头慈氏兜率天。 我佛诱汝生攀援,莫作有为莫坐禅。 两粥一饭顺世缘,无镜即已休磨砖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 康郎:指康生。
  • 白晰:皮肤白净。
  • 卧病:因病躺卧。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
  • 生门灭户:指生死轮回。
  • 纸帐筠床:用纸做的帐子和用竹子做的床,形容生活简朴。
  • 药垆茶鼎:药炉和茶壶,指日常生活中的药和茶。
  • ?然:形容悲伤的样子。
  • 辘轳劫:佛教用语,指长时间的轮回。
  • 学得长生:指追求长生不老。
  • 衲子:指僧人。
  • 东方阿閦:佛教中的东方琉璃世界。
  • 西极乐:指佛教中的西方极乐世界。
  • 慈氏兜率天:佛教中的兜率天,是弥勒菩萨的居所。
  • 有为:指有目的的行为。
  • 坐禅:佛教修行方式,静坐冥想。
  • 两粥一饭:指简朴的饮食。
  • 顺世缘:顺应世间因缘。
  • 无镜即已休磨砖:比喻无用功,不必要的事情。

翻译

康生是个皮肤白净的美少年,但因病躺卧在春花前显得憔悴。他对生死轮回有着清晰的认识,常常独自在简朴的纸帐筠床上睡眠。世间万事对他来说已无兴趣,只有死亡是他心中所念。他不读书也不关心家产,只是围绕着药炉和茶壶过日子。我看到他这样感到悲伤,长时间的轮回和天地的毁灭。他追求长生不老,但我觉得这很可怜。最近听说他与僧人时常往来,向往东方琉璃世界、西方极乐世界,抬头望向弥勒菩萨的兜率天。我佛引导你不要执着于有目的的行为,也不要只是坐禅。简单地吃两顿粥一顿饭,顺应世间因缘,没有镜子就不必去磨砖。

赏析

这首诗描绘了康生因病而憔悴的形象,以及他对生死的深刻认识和对世俗的超然态度。诗中,王世贞通过对康生生活状态的描写,表达了对他的同情和理解。同时,诗中也透露出对长生不老追求的批判,以及对简朴生活的推崇。通过对比康生的现实生活与他对佛教世界的向往,诗人展现了对人生意义的深刻思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文