戏作

广陵道人秃其首,参同悟真无不有。 太史低眉袖金赠,问我何为閟若口。 一言尚堪海大鱼,再语便作黔之驴。 从它注脚从它作,祇是前贤枉著书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广陵:古地名,今江苏扬州一带。
  • 道人:指修道之人。
  • 秃其首:指头发稀疏或秃顶。
  • 参同悟真:指参悟道家的经典,领悟真理。
  • 太史:古代官职名,掌管史书和天文历法。
  • 閟若口:闭口不言。
  • 海大鱼:比喻深奥难懂的事物。
  • 黔之驴:出自《庄子》,比喻无用之物。
  • 注脚:指对书籍的注解。
  • 著书:写作书籍。

翻译

广陵的道士头发稀疏,精通参同悟真等各种道家经典。 太史低头赠我金子,问我为何闭口不言。 一句话尚且难以解释如海中的大鱼,再说下去就像黔地的驴一样无用。 任由他人注解,任由他人创作,只是前贤们白白浪费了著书的心血。

赏析

这首作品通过描述广陵道士的博学与太史的询问,表达了作者对于深奥知识的敬畏以及对于前人著书立说的反思。诗中“海大鱼”与“黔之驴”的比喻生动形象,既展现了知识的深邃难测,也暗示了过度解释的无益。结尾的“祇是前贤枉著书”一句,更是对前人智慧的尊重与对知识传承的深刻思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文