春日怀金陵旧游六首神乐观

仙观青门外,尝从金马过。 桃花霞际吐,黄鸟日边歌。 晚酌醒池水,春衣暖径莎。 自闻清乐后,长使梦云和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 神乐观:道教的庙宇,位于南京。
  • 青门:古代长安城门名,此处借指南京的城门。
  • 金马:指金马门,汉代宫门名,此处借指南京的宫门。
  • 霞际:云霞之间。
  • 黄鸟:黄莺。
  • 日边:太阳旁边,形容位置高远。
  • 醒池水:指饮酒后用池水清醒头脑。
  • 春衣:春天的衣服。
  • 暖径莎:莎草在温暖的小径上生长。
  • 清乐:清雅的音乐。
  • 梦云和:梦中的云彩和谐,形容梦境美好。

翻译

我曾在南京的神乐观,从青门外的金马门经过。 桃花在霞光中绽放,黄莺在日边歌唱。 晚上饮酒后,我用池水清醒头脑,春天的衣服温暖了小径上的莎草。 自从听了那清雅的音乐,我总是梦见云彩和谐的美好景象。

赏析

这首作品描绘了春天南京神乐观的景色和诗人的感受。通过“桃花霞际吐,黄鸟日边歌”等句,生动地展现了春天的生机与美丽。诗中“晚酌醒池水,春衣暖径莎”则表达了诗人对自然的热爱和向往。最后两句“自闻清乐后,长使梦云和”,则抒发了诗人对美好事物的留恋和向往,使诗歌意境更加深远。