怀肖甫鸿胪将之留都集唐句候之汉中

红叶青山水急流,思君不见下渝州。 明年此夕游何处,谢朓青山李白楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸿胪:古代官名,掌管朝贺庆吊之赞导相礼。
  • 留都:指南京,明朝初年建都南京,后迁都北京,南京仍保留京城建制,故称留都。
  • 集唐句:指诗中句子集合了唐代诗人的诗句。
  • 渝州:今重庆市,古称渝州。
  • 谢朓:南朝齐诗人,与谢灵运并称“小谢”。
  • 青山:指南京的钟山,又称紫金山。
  • 李白楼:指南京的凤凰台,李白曾在此留下名篇《登金陵凤凰台》。

翻译

红叶映衬着青山,水流湍急,我思念着你,却无法相见,只能离开渝州。 明年的这个时候,你将在何处游玩呢?或许是谢朓所赞美的青山,或者是李白曾登临的凤凰台。

赏析

这首作品通过集唐句的方式,巧妙地将思念之情与对友人未来行踪的遐想结合在一起。诗中“红叶青山水急流”描绘了一幅秋日山水图,既展现了自然之美,又隐喻了诗人内心的急切与不安。“思君不见下渝州”直抒胸臆,表达了深切的思念之情。后两句则通过想象友人明年的游踪,寄托了对友人的美好祝愿和无尽的思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术匠心。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文