赠子与

遨翔黄鹄颠,焦螟望为疑。 昔与二三子,坚白守空规。 天贻乔松质,何惧风不持。 岂意雷霆举,击我双连枝。 宁无一杯酒,杯尽华嵩移。 延首盼穹荒,愯然中奋飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 遨翔:自由飞翔。
  • 黄鹄:大雁。
  • 焦螟:传说中极小的虫子。
  • 坚白:坚定不移的信仰或原则。
  • 空规:空洞的规范或原则。
  • 天贻:天赐。
  • 乔松:高大的松树。
  • 雷霆:比喻突然的打击或灾难。
  • 双连枝:比喻亲密无间的关系。
  • 华嵩:指华山和嵩山,比喻时间或事物的变迁。
  • 延首:抬头远望。
  • 穹荒:广阔的天空。
  • 愯然:突然。

翻译

像黄鹄一样自由飞翔在天空,焦螟却因渺小而疑惑。 曾经与几位朋友坚守着坚定的信仰,却只是空洞的原则。 天赐予我们如乔松般坚韧的品质,又怎会害怕风的不支持? 未曾想突然的打击如雷霆般降临,击中了我们亲密无间的关系。 难道没有一杯酒,酒尽后华山和嵩山都已变迁。 抬头远望广阔的天空,突然间心中涌起奋飞的冲动。

赏析

这首作品通过黄鹄与焦螟的对比,表达了作者对自由与渺小的思考。诗中“坚白守空规”反映了作者对过去信仰的反思,而“雷霆举”则突显了生活中的意外打击。末句“延首盼穹荒,愯然中奋飞”则展现了作者在困境中依然向往自由、渴望奋发向上的精神。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对人生境遇的深刻感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文