别李于鳞
今日别我友,还望之故乡。
故乡岂无欢,我友安得将。
行者惨不辉,居者以彷徨。
肉骨虽摎拊,既析亦相忘。
惟有肝与胆,委照差可方。
焉顾非日月,东西扬景光。
情知谐亲遘,乃在媒慨慷。
虽有绸缪泪,何以写中肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 摎拊(jiū fǔ):抚摸,安慰。
- 析:分开,分离。
- 委照:委托,寄托。
- 差可方:勉强可以相比。
- 景光:光辉,光芒。
- 亲遘:亲密的相遇。
- 媒慨慷:通过激昂的言辞或情感来促成。
- 绸缪:缠绵,深情。
翻译
今日与我的朋友分别,他还期待回到故乡。 故乡难道没有欢乐,只是我的朋友无法陪伴。 离别的人面色黯淡,留下的人心神不宁。 虽然曾经亲密无间,一旦分离便相忘于江湖。 只有肝胆相照,这种信任勉强可以相比。 不顾日月星辰,东西方各放光芒。 明知是亲密的相遇,却因激昂的情感而促成。 虽然有深情的泪水,又怎能表达内心的感受。
赏析
这首作品表达了朋友分别时的深情与无奈。诗中,“肝与胆,委照差可方”形象地描绘了朋友间深厚的信任与依赖,而“绸缪泪,何以写中肠”则抒发了无法言说的内心情感。通过对比行者与居者的心情,以及对故乡与友情的思考,诗人巧妙地展现了离别的复杂情感。