别李于鳞

今日别我友,还望之故乡。 故乡岂无欢,我友安得将。 行者惨不辉,居者以彷徨。 肉骨虽摎拊,既析亦相忘。 惟有肝与胆,委照差可方。 焉顾非日月,东西扬景光。 情知谐亲遘,乃在媒慨慷。 虽有绸缪泪,何以写中肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 摎拊(jiū fǔ):抚摸,安慰。
  • :分开,分离。
  • 委照:委托,寄托。
  • 差可方:勉强可以相比。
  • 景光:光辉,光芒。
  • 亲遘:亲密的相遇。
  • 媒慨慷:通过激昂的言辞或情感来促成。
  • 绸缪:缠绵,深情。

翻译

今日与我的朋友分别,他还期待回到故乡。 故乡难道没有欢乐,只是我的朋友无法陪伴。 离别的人面色黯淡,留下的人心神不宁。 虽然曾经亲密无间,一旦分离便相忘于江湖。 只有肝胆相照,这种信任勉强可以相比。 不顾日月星辰,东西方各放光芒。 明知是亲密的相遇,却因激昂的情感而促成。 虽然有深情的泪水,又怎能表达内心的感受。

赏析

这首作品表达了朋友分别时的深情与无奈。诗中,“肝与胆,委照差可方”形象地描绘了朋友间深厚的信任与依赖,而“绸缪泪,何以写中肠”则抒发了无法言说的内心情感。通过对比行者与居者的心情,以及对故乡与友情的思考,诗人巧妙地展现了离别的复杂情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文