寄徐郎中文通
脩途岐交踪,遐慕并夙轨。
伊昔沐休遘,西游徐与李。
彳亍时名外,违心不复已。
结佩遗所欢,要之相终始。
斯道多苦心,勇者竟其止。
君行在何所,乃在剑门里。
层空削蛾眉,悬索仅度指。
下临千仞壑,回湍浩无底。
周营戒一失,那能不涉此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 脩途(xiū tú):长路,远途。
- 岐交:岔路相交。
- 遐慕:远大的向往。
- 夙轨:旧时的轨迹。
- 沐休:沐浴休息,比喻受到恩泽或享受安宁。
- 彳亍(chì chù):小步慢走,形容行走的样子。
- 时名:当时的名声。
- 结佩:结交朋友。
- 遗所欢:留下所喜欢的人。
- 要之:总之。
- 相终始:相互陪伴到终老。
- 苦心:费尽心思。
- 勇者:有勇气的人。
- 剑门:地名,位于今四川省剑阁县北。
- 削蛾眉:形容山峰陡峭如削,像女子的细长眉毛。
- 悬索:悬挂的绳索,指吊桥。
- 千仞壑(qiān rèn hè):深谷,仞是古代长度单位,一仞约为八尺。
- 回湍:回旋的急流。
- 浩无底:形容水深不可测。
- 周营:周围的环境。
- 戒一失:警惕一次失误。
- 不涉此:不经历这些。
翻译
长路岔开,交织着远大的向往和旧时的轨迹。曾经在沐浴休息之时,我与徐和李一同西游。在当时的名声之外,我们小步慢行,违背心意却未曾停止。我们结交朋友,留下所喜欢的人,总之要相互陪伴到终老。这条道路费尽心思,有勇气的人最终也停止了。你现在行走在何处?原来是在剑门之中。高耸的山峰如削,像女子的细长眉毛,悬挂的绳索仅能勉强通过。下方是深达千仞的峡谷,回旋的急流深不可测。周围的环境让人警惕一次失误,怎能不经历这些呢?
赏析
这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所感,通过对长路、山峰、峡谷等自然景象的描绘,表达了诗人对友人的思念和对旅途艰险的感慨。诗中“脩途岐交踪,遐慕并夙轨”展现了诗人对远方的向往和对过去的回忆,而“君行在何所,乃在剑门里”则透露出对友人安危的关切。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对人生的深刻感悟。