赠子与

相辞携年逝,玉貌焉独留。 堂下三株桃,遗核手为掊。 再见如人立,三见等松楸。 汤汤黄河水,浩浩东南流。 白骨日夜消,犹能积为丘。 亮无安期药,何以经千秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 携年逝:随着时间的流逝,年岁增加。
  • 玉貌:美好的容貌。
  • 遗核:留下的桃核。
  • 手为掊:亲手挖掘。
  • 松楸:松树和楸树,常用来比喻长寿。
  • 汤汤:水流盛大的样子。
  • 浩浩:水势浩大的样子。
  • 白骨:指人死后留下的尸骨。
  • 亮无:确实没有。
  • 安期药:传说中能使人长生不老的药物。

翻译

我们一同告别了流逝的岁月,美好的容颜怎能独自停留? 在堂下种了三株桃树,留下的桃核是我亲手挖掘。 再次相见时,它们已如人一般站立,三次相见后,它们的年龄已等同于松树和楸树。 浩荡的黄河水,汹涌地向东南流去。 人的白骨日夜消逝,却仍能堆积成丘。 确实没有安期药,我们如何能经历千秋万代?

赏析

这首作品通过对比自然与人生的变化,表达了时间的无情和人生的短暂。诗中,“堂下三株桃”与“白骨日夜消”形成鲜明对比,前者象征生命的延续与成长,后者则揭示了生命的脆弱与消逝。诗人通过对自然景象的描绘,抒发了对生命无常的感慨,以及对长生不老的渴望,体现了对生命深沉的思考和对永恒的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文