所居

窗下寻书细,溪边坐石平。 水风醒酒病,霜日曝衣轻。 鸡黍随人设,蒲渔得地生。 前贤无不谓,容易即遗名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寻书细:仔细寻找书籍。
  • 坐石平:坐在平坦的石头上。
  • 醒酒病:使酒后的不适感消失。
  • 曝衣轻:晾晒衣物,使其变得轻盈。
  • 鸡黍:指简单的农家饭菜。
  • 蒲渔:蒲草和渔业,这里指利用当地资源生活。
  • 前贤:古代的贤人。
  • 无谓:没有意义。
  • 容易:轻易,不费力。
  • 遗名:留下名声。

翻译

在窗下仔细寻找书籍,坐在溪边平坦的石头上。 水风帮助我消除了酒后的不适,霜日晒干衣物使其轻盈。 随人设下的简单农家饭菜,蒲草和渔业在当地自然生长。 古代的贤人并没有留下什么名声,因为他们轻易地放弃了追求名声。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静的田园生活画面,通过窗下寻书、溪边坐石等细节,展现了诗人淡泊名利、享受自然的生活态度。诗中“水风醒酒病,霜日曝衣轻”巧妙地运用自然元素,表达了诗人对简单生活的满足和享受。最后两句“前贤无不谓,容易即遗名”则深刻反映了诗人对名利的超然态度,认为轻易放弃名声才是真正的智慧。整首诗语言简练,意境深远,体现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文