小园独酌

柳带谁能结,花房未肯开。 空馀双蝶舞,竟绝一人来。 半展龙须席,轻斟玛瑙杯。 年年春不定,虚信岁前梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柳带:柳条,因其柔软如带,故称。
  • 花房:花蕾。
  • 龙须席:用龙须草编织的席子,这里指铺开的席子。
  • 玛瑙杯:用玛瑙制成的酒杯,这里指斟酒的杯子。
  • 虚信:虚假的消息或希望。

翻译

柳条柔软如带,谁能将其编织?花蕾紧闭,未肯绽放。 空留双蝶翩翩起舞,却始终不见一人来访。 半展开的龙须草席,轻轻斟满玛瑙酒杯。 年年春天总是变幻莫测,徒然相信岁前梅花带来的消息。

赏析

这首作品描绘了一个春日独酌的场景,通过柳带、花房、双蝶等自然元素,表达了诗人内心的孤寂与对春天变幻无常的感慨。诗中“柳带谁能结,花房未肯开”以寓言的方式暗示了诗人对美好事物的渴望与现实的无奈。后句“空馀双蝶舞,竟绝一人来”进一步以蝶舞无人赏的画面,加深了孤独的氛围。最后两句则抒发了对春天不确定性的感慨,以及对岁月流转中虚假希望的无奈接受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活无常的深刻感悟。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文