即目

小鼎煎茶面曲池,白须道士竹间棋。 何人书破蒲葵扇,记著南塘移树时。
拼音

注释

这首诗的题目也作“即日”。姚培谦日:“煎茶、着棋、书扇,是南塘移树时一日事,故题曰《即日》。”冯浩、张采田系本篇于大中三年。时商隐在长安。 面:对。 曲池:即曲江池。 书破蒲葵扇:姚宽注:“蒲葵,棕榈也。《续晋阳秋》:‘谢太傅(安)乡人有罢中宿县,诣安,安问归资,答曰:唯有五万蒲葵扇。安乃取其中者执之,其价数倍。’又‘王羲之见老姥持六角扇卖之,因书其扇各五字,老姥初有难色,羲之谓曰:但云右军书,以求百金。姥从之,人竟买之。’乃二事误用也。”实系合用二事。书破,写了、写就。 南塘:即慈恩寺南池。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 即目:眼前所见。
  • 曲池:弯曲的池塘。
  • 白须:白色的胡须。
  • 道士:道教的修行者。
  • 书破:在物品上书写,使其破损或留下痕迹。
  • 蒲葵扇:用蒲葵叶制成的扇子。
  • 南塘:地名,具体位置不详。
  • 移树:移植树木。

翻译

小鼎在弯曲的池塘边煎茶,白发苍苍的道士在竹林间下棋。 不知是谁在蒲葵扇上写下了字迹,记录着南塘移植树木的时光。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静的田园生活画面。诗人通过“小鼎煎茶”和“白须道士竹间棋”的场景,展现了道士悠闲自在的生活状态。后两句则通过“书破蒲葵扇”和“记著南塘移树时”的细节,暗示了时间的流逝和生活的痕迹。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲适生活的向往和对时光流转的感慨。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文