经羊角哀墓作
祇召出江国,路傍旌古坟。
伯桃葬角哀,墓近荆将军。
神道不相得,称兵解其纷。
幽明信难知,胜负理莫分。
长呼遂刎颈,此节古未闻。
两贤结情爱,骨肉何足云。
感子初并粮,我心正氛氲。
迟回驻征骑,不觉空林醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祇召(qí zhào):指神灵召唤。
- 旌(jīng):旗帜,这里指墓前的标志。
- 伯桃:指羊角哀的朋友。
- 角哀:诗中人物,与伯桃为友。
- 荆将军:指墓地附近的将军墓。
- 称兵:指发动战争。
- 解其纷:解决纷争。
- 幽明:指生死。
- 胜负:指战争的胜败。
- 刎颈:割断脖子,指自杀。
- 氛氲(fēn yūn):心情烦乱。
- 迟回:徘徊不前。
- 征骑(zhēng qí):出征的马。
- 醺(xūn):醉意。
翻译
神灵召唤我来到这个江国,路旁是古老的坟墓旗帜。 伯桃埋葬了角哀,他们的墓靠近荆将军的墓地。 神灵与人类的道路不同,通过战争来解决纷争。 生死之间难以知晓,战争的胜负也无法分辨。 长叹一声后割断脖子,这种节操古代未曾听闻。 两位贤人结下了深厚的情爱,骨肉亲情又算得了什么。 感激你最初与我分享粮食,我的心情正烦乱。 徘徊不前停下征战的马,不知不觉中空旷的林间已充满醉意。
赏析
这首作品通过描述羊角哀与伯桃的深厚友情,以及他们与荆将军墓地的关联,表达了生死、胜负的不可知与战争的无奈。诗中“长呼遂刎颈”一句,突显了两人之间超越生死的情谊,而“感子初并粮”则体现了在困境中相互扶持的深情。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对古墓与战争的描绘,传达了对友情与生死的深刻思考。