送裴腾

· 李颀
养德为众许,森然此丈夫。 放情白云外,爽气连虬须。 衡镜合知子,公心谁谓无。 还令不得意,单马遂长驱。 桑野蚕忙时,怜君久踟蹰。 新晴荷卷叶,孟夏雉将雏。 令弟为县尹,高城汾水隅。 相将簿领闲,倚望恒峰孤。 香露团百草,紫梨分万株。 归来授衣假,莫使故园芜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 养德:培养品德。
  • 众许:众人所认可。
  • 森然:庄重严肃的样子。
  • 放情:放纵情感。
  • 爽气:豪爽的气概。
  • 虬须:弯曲的胡须。
  • 衡镜:比喻公正的评价或判断。
  • 公心:公正无私的心。
  • 单马:单骑,独自一人骑马。
  • 长驱:长途驱驰。
  • 桑野:指桑田,种桑的田野。
  • 蚕忙:蚕儿忙碌的时候,指养蚕的季节。
  • 踟蹰:犹豫不决,徘徊不前。
  • 新晴:刚晴的天。
  • 荷卷叶:荷叶卷起。
  • 孟夏:初夏,夏季的第一个月。
  • 雉将雏:野鸡带着小鸡。
  • 令弟:对他人弟弟的尊称。
  • 县尹:古代官名,相当于县令。
  • 相将:相伴,相随。
  • 簿领:指文书工作。
  • 恒峰:常青的山峰。
  • 香露:芳香的露水。
  • :凝聚。
  • 紫梨:一种梨的品种。
  • 授衣假:古代官员的休假,可以回家换季衣物。
  • 故园:故乡的家园。
  • :荒芜。

翻译

培养品德得到众人的认可,庄重严肃的这位男子。 放纵情感于白云之外,豪爽的气概连同弯曲的胡须。 公正的评价自然知道你,谁说你没有公正无私的心。 还让你感到不得意,独自一人骑马长途驱驰。 桑田里蚕儿忙碌的时候,可怜你长久徘徊不前。 刚晴的天荷叶卷起,初夏野鸡带着小鸡。 你的弟弟作为县令,在汾水边的城池。 相伴处理文书工作,倚望常青的山峰孤独。 芳香的露水凝聚在百草上,万株紫梨分外显眼。 归来享受换季衣物的假期,不要让故乡的家园荒芜。

赏析

这首诗是李颀送别裴腾的作品,通过对裴腾品德和气概的赞美,表达了对其境遇的同情和对其未来的祝愿。诗中“养德为众许,森然此丈夫”直接赞扬了裴腾的品德,而“放情白云外,爽气连虬须”则形象地描绘了他的豪爽性格。后文通过对季节和自然景象的描写,如“桑野蚕忙时”、“新晴荷卷叶”,增添了诗的生动性和情感深度。最后,诗人希望裴腾能够回家享受假期,不要让故乡的家园荒芜,流露出深厚的友情和关怀。

李颀

李颀

李颀,生卒年不详,字、号均不详,汉族,河南颍阳(今河南登封市西)人,唐代诗人。开元十三年中进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文