赠薛校书

· 李白
我有吴越曲,无人知此音。 姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。 未誇观涛作,空郁钓鳌心。 举手谢东海,虚行归故林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴越曲:指吴越地区的民歌。
  • 姑苏:苏州的别称,这里指苏州的古迹。
  • 蔓草:蔓延生长的草。
  • 麋鹿:一种鹿科动物。
  • 观涛作:指观赏波涛汹涌的景象,这里比喻壮志豪情。
  • 钓鳌心:鳌是传说中的大海龟,钓鳌比喻有远大的抱负和理想。
  • :告别。
  • 虚行:徒劳的旅行。
  • 故林:故乡的树林,比喻家乡。

翻译

我有一首吴越的曲子,却无人能理解这其中的音韵。 姑苏古城已长满了蔓草,麋鹿在此空自悲鸣。 未能夸耀观赏波涛的壮举,空有钓鳌的雄心壮志。 我举手向东海告别,徒劳地旅行后,终于要回到故乡的林间。

赏析

这首诗表达了诗人李白对故乡的思念以及对壮志未酬的感慨。诗中“吴越曲”与“无人知此音”形成对比,突显了诗人的孤独与不被理解的苦闷。姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟,描绘了古城的荒凉景象,暗喻诗人内心的凄凉。未誇观涛作,空郁钓鳌心,反映了诗人虽有远大抱负,却未能实现的遗憾。最后,举手谢东海,虚行归故林,诗人表达了对流浪生活的厌倦和对归乡的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌的独特魅力。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文