羊栏浦夜陪宴会

· 杜牧
戈槛营中夜未央,雨沾云惹侍襄王。 毬来香袖依稀暖,酒凸觥心汎滟光。 红弦高紧声声急,珠唱铺圆袅袅长。 自比诸生最无取,不知何处亦升堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戈槛(gē jiàn):指兵器架,这里代指军营。
  • 夜未央:夜未尽,即深夜。
  • 雨沾云惹:形容宴会中的气氛热烈,如同云雨交融。
  • 襄王:指宴会的主人,也可能暗指楚襄王,以示尊贵。
  • (qiú):古代的一种球类游戏,类似于现代的足球。
  • (gōng):古代的一种酒器。
  • 汎滟(fàn yàn):形容酒光闪烁。
  • 红弦:指弦乐器,如琵琶等。
  • 珠唱:形容歌声圆润如珠。
  • 袅袅(niǎo niǎo):形容声音悠长不绝。
  • 诸生:指儒生,即读书人。
  • 升堂:比喻进入高层次的境界或地位。

翻译

在军营的宴会中,夜还未尽,雨露与云雾交融,我侍奉着尊贵的襄王。 球戏中,香袖依稀带着温暖,酒杯中酒光闪烁,波光粼粼。 红弦乐器高亢急促,声声入耳,珠圆玉润的歌声悠长不绝。 我自比儒生,却觉得无所取,不知何处才能达到更高的境界。

赏析

这首诗描绘了军营夜宴的热闹场景,通过“雨沾云惹”、“酒凸觥心汎滟光”等生动描绘,展现了宴会的热烈与奢华。诗中“红弦高紧声声急,珠唱铺圆袅袅长”以音乐之美映衬宴会的气氛,而结尾的“自比诸生最无取,不知何处亦升堂”则透露出诗人对自身境遇的感慨与对更高境界的向往。整首诗语言华丽,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往与对个人命运的思考。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文