送刘十

· 李颀
三十不官亦不娶,时人焉识道高下。 房中唯有老氏经,枥上空馀少游马。 往来嵩华与函秦,放歌一曲前山春。 西林独鹤引闲步,南涧飞泉清角巾。 前年上书不得意,归卧东窗兀然醉。 诸兄相继掌青史,第五之名齐骠骑。 烹葵摘果告我行,落日夏云纵复横。 闻道谢安掩口笑,知君不免为苍生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 老氏经:指老子《道德经》。
  • (lì):马槽。
  • 少游马:指秦观(字少游)的马,这里泛指文人雅士的马。
  • 嵩华:指嵩山和华山,中国的名山。
  • 函秦:指函谷关和秦地,古代战略要地。
  • 角巾:古代一种有角的头巾,多为隐士所戴。
  • 兀然:形容醉态,茫然无知的样子。
  • 青史:古代用来记载历史的青竹简,后泛指史书。
  • 骠骑:古代将军的称号,这里指高官显贵。
  • :一种蔬菜。
  • 谢安:东晋时期的政治家、军事家,以智谋著称。

翻译

三十岁了既不去做官也不去娶妻,当时的人们怎能理解他道行的高低。 房中只有老子的《道德经》,马槽上空留着少游的马。 他往来于嵩山和华山,以及函谷关和秦地,在前山的春天里放声高歌。 西林中独自的鹤引领着悠闲的步伐,南涧的飞泉清澈地拂过角巾。 前年上书表达自己的抱负却不得志,回到东窗下醉得茫然无知。 他的诸位兄弟相继执掌史书,第五的名声与骠骑将军齐名。 他烹煮葵菜,摘取果实,告诉我他要离开,落日的夏云纵横交错。 听说谢安听到这些会掩口而笑,知道你终究不会免于为苍生操劳。

赏析

这首诗描绘了刘十三十岁仍不仕不娶的生活状态,以及他对道家思想的追求和隐逸生活的向往。诗中通过对刘十生活环境的描写,如空留的马槽、独鹤引步、飞泉清角巾等,展现了他超脱世俗、追求精神自由的情怀。同时,诗中也透露出对刘十未来命运的关切,暗示他虽隐逸,但终将无法完全脱离尘世的责任和纷扰。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人生活选择的理解与尊重。

李颀

李颀

李颀,生卒年不详,字、号均不详,汉族,河南颍阳(今河南登封市西)人,唐代诗人。开元十三年中进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文