(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巴水:指流经巴地的河流,这里特指长江上游的一段。
- 急如箭:形容水流湍急,像箭一样快。
- 巴船:指在巴水(长江上游)行驶的船只。
- 去若飞:形容船只行驶得非常快,像飞一样。
- 十月:指时间,十个月。
- 三千里:形容距离遥远,三千里路。
- 郎:古代对年轻男子的称呼,这里指诗中的女子所思念的男子。
- 几岁归:询问何时归来,多少年后才能回来。
翻译
巴地的江水湍急如箭,巴地的船只行驶如飞。 十个月行了三千里路,我的郎啊,你何时才能归来?
赏析
这首作品以简洁明快的语言,描绘了巴地江水的湍急和船只的迅疾,通过对比手法突出了旅途的艰辛和距离的遥远。诗中女子对远行男子的思念之情,通过“郎行几岁归”一句深情地表达出来,展现了女子对爱情的期盼和等待。整首诗情感真挚,意境深远,体现了李白诗歌中常见的豪放与深情并存的特色。