桂月轩歌

· 李昱
何侯之轩崒潇爽,轩前桂树团团长。正当八月天气清,置酒邀宾恣驩赏。 是时碧落无纤埃,琼楼玉宇中天开。烂银盘升沧海上,清光闪烁俄飞来。 何君手把春秋传,布衣直上清虚殿。折取秋风第一枝,分明认得嫦娥面。 嫦娥赐以玉兔之玄霜,下医民瘼令安康。花溪邑险号难治,君独有暇哦松旁。 回首番禺几千里,道路茫茫隔烟水。凉风萧萧露泥泥,几度天香落轩几。 桂香可挹不可亲,只有明月能随人。他乡月是故乡月,举头见月偏伤神。 我尝想像君家树,为君起舞歌长句。好因明月归去来,底用淮南小山赋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

轩崒(xuān zú):高耸的样子。潇爽(xiāo shuǎng):清爽凉爽。团团(tuán tuán):形容茂密的样子。碧落(bì luò):蓝天。琼楼玉宇(qióng lóu yù yǔ):美丽的楼阁和宫殿。烂银盘(làn yín pán):闪闪发光的银盘。沧海(cāng hǎi):辽阔的海洋。嫦娥(cháng é):月宫中的仙女。玉兔之玄霜(yù tù zhī xuán shuāng):玉兔身上的神奇霜露。医民瘼(yī mín mò):治疗人民的疾病。花溪邑(huā xī yì):地名,指一个地方。暇(xiá):空闲。番禺(pān yú):古地名,今广州一带。茫茫(máng máng):茫茫无边无际。轩几(xuān jī):高台。挹(yì):吸取。淮南(huái nán):地名,指古代的一个地方。

翻译

桂月轩歌

何侯的轩阁高耸挺拔,轩前的桂树浓密茂盛。正值八月清爽的天气,摆设酒席邀请宾客尽情欣赏。此时蓝天无一丝尘埃,美丽的楼阁和宫殿如琼楼玉宇般开阔。闪闪发光的银盘从沧海升起,清光闪烁突然飞来。

何君手持着春秋传世之书,身着朴素直上清虚殿。摘下秋风中最美的一枝,清晰地辨认出嫦娥的容颜。嫦娥赐予玉兔身上神奇的玄霜,下凡医治百姓的疾病使之康复。花溪邑险峻难以治愈,你独自有空闲在松树旁沉思。

回首看番禺几千里,道路茫茫隔着烟水。凉风萧萧,露水泥泥,几度天香飘落在高台上。桂香虽可闻却不可触摸,只有明月能伴随人。他乡的月亮也是故乡的月亮,仰头看见月亮却让人感到伤感。

我曾想象着你家的桂树,为你起舞唱长诗。愿因明月来去,用淮南小山来赋诗。

赏析

这首诗以描绘轩阁、桂树、清爽的天气和美丽的景色为背景,表达了诗人对自然景色的赞美和对古代传说的怀念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现了诗人对美好事物的向往和追求。通过描绘轩阁、桂树、明月等元素,表达了诗人对美好生活和情感的追求,展现了诗人对自然和人文的热爱和向往。整首诗意境优美,情感真挚,给人以清新、深远的感受。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文