送陈教授之天台

· 李昱
天台山色引归袍,行李休辞道路劳。 霞彩正于文庙近,琼台争似冷官高。 诸生问字携红酒,座客分题咏碧桃。 我亦当年惯游者,隔江东望水滔滔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天台:指天台山,位于浙江省临海市
  • 归袍:古代学者穿的宽袍
  • 行李:指随身携带的物品
  • 道路劳:指行路劳累
  • 霞彩:晚霞的颜色
  • 文庙:指供奉孔子的庙宇
  • 琼台:美丽的台阁
  • 冷官高:指高耸的官府
  • 诸生:学生
  • 红酒:美酒
  • 分题:各自题诗
  • 咏碧桃:吟咏桃花
  • 隔江东望水滔滔:隔着江水向东望去,江水滚滚向东流

翻译

送给陈教授的天台山风景,引人穿上归袍,行李不必辞别,道路上的劳累。晚霞的色彩正好在文庙附近,美丽的琼台竞相比肩高耸的官府。学生们带着红酒来问字,座上的客人各自题诗吟咏着桃花。我也曾是当年惯常来此游玩的人,隔着江水向东望去,江水滚滚向东流。

赏析

这首诗描绘了天台山的美景和人们在那里的闲适氛围。诗人通过描绘天台山的景色、人们的活动以及自己的感慨,展现了一幅优美的画面。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者仿佛置身于诗人所描绘的场景之中,感受到了诗人的情感和对自然的赞美。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文