送应硕甫

昔我别子子未起,子今别我情何巳。 车尘遥遥不可留,须臾又隔芦沟水。 黄河南下如雷泻,计时巳食真州鲊。 与子同是别离人,今日翻为送行者。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 硕甫:古代人名,指受到封赠的人。
  • 芦沟:古代地名,指一条沟渠。
  • (zhǎ):古代一种鱼。

翻译

送别硕甫 昔日我离别硕甫时,他如今离别我,心情何其复杂。 马车的尘土飞扬,遥遥不可停留,转眼间我们又被芦沟水隔开。 黄河奔流向南,声如雷鸣,已到了该吃饭的时候,真州的鲊鱼已经煮好了。 我和你都是经历过离别的人,如今我却变成了送行的人。

赏析

这首诗描绘了诗人与硕甫的离别情景,表达了离别时的心情之苦。诗中运用了黄河、车马、芦沟等景物,通过对自然景物的描绘,增加了诗歌的意境和感染力。离别是人生常态,而送别则是一种情感的延续和转化,表现了人情之间的真挚与情感的流转。

沈守正

明浙江钱塘人,又名迂,字允中,更字无回。万历三十一年举人。官都察院司务。工画,擅诗文。有《诗经说通》、《四书丛说》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文