(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
锦州(jǐn zhōu):地名,古代重要的城市之一。
报捷(bào jié):报告取得胜利。
喜:喜悦。
羽书(yǔ shū):指急报。
棘关(jí guān):古代关隘名。
尊:指君主。
壁垒(bì lěi):城墙。
牙帐(yá zhàng):指军帐。
色:颜色。
旋遁(xuán dùn):迅速转移。
旄头(máo tóu):旗杆顶端的旗帜。
魂:精神。
西:指西方。
款议(kuǎn yì):指虚假的议论。
真无赖(zhēn wú lài):真正的无赖。
关内(guān nèi):指关隘内部。
雄兵(xióng bīng):强大的军队。
枉:白白地。
屯:驻扎。
书生(shū shēng):指读书人。
登坛(dēng tán):登上祭坛,比喻担任重要职务。
宿将(sù jiàng):指老将。
翻译
听到锦州传来的胜利消息,心情愉悦。急报连续传达,一天三次传达给君主。城墙新修,军帐颜色鲜艳,军队迅速转移,旗帜在风中飘扬。西方议论虚假,关隘内部强大的军队却无所作为。读书人却总是空谈报告胜利,老将们却只能空谈而已。
赏析
这首诗描绘了古代战争时期的一幕景象,通过描写急报传达、城墙修缮、军队转移等情景,展现了战争时期的紧张氛围。诗中反映了一些虚伪和无能的现象,以及书生与老将在战争中的不同表现,表达了对战争时期社会现象的思考。