(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 香焚:点燃香火
- 寒衣:冷冻的衣服
- 肠断:心碎
- 楚:楚国,古代国名
- 帛:丝织品
- 宵雁:夜间飞行的大雁
- 秦:秦国,古代国名
- 觞:酒杯
- 箔:帷幕
- 燕语:燕子的鸣叫声
翻译
在宁静的夜晚点燃香火,每每因为思念春天而忧愁,眼泪打湿了寒冷的衣衫,遥寄着新的思念。心如断肠,清晨的云彩孤独地飘过楚国,丝织品传递着夜间飞行的大雁几次往返秦国。酒杯倾斜,月光照耀着花朵的绽放,帷幕随风卷起,燕子的鸣叫声频频传来。长久的思念让客人的心如同逝去的水流一般受伤,匆忙间却怪罪于幻境中的尘埃。
赏析
这首无题回文表达了诗人对远方亲人的思念之情。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,通过描绘夜晚的香火、寒衣泪湿、楚国秦国的往来、花开月照等场景,展现了诗人内心深处的孤独和忧伤。整首诗情感真挚,意境优美,让人感受到了诗人对远方亲人的深深眷恋之情。