(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
楚项故都(chǔ xiàng gù dū):楚国的古都,指楚国的首都郢都。
翻译
穿过楚国的古都,驿馆里寂静无声,周围是千里万壑。停车片刻,却仿佛问起了古代的英雄气概。草木丛生,古老的城池上行人稀少,荒凉的台基上鸟巢空空。细雨蒙蒙中,依然怀念着迷失在楚国渡口的往事,火光犹在,却仍怀恨于秦国的宫殿。畅饮之时,一笑间回首往事,仿佛所有的痕迹都在眼前,高傲的鸿沟上有一群断了的大雁。
赏析
这首诗描绘了一个古老的楚国故都的景象,通过对驿馆、草木、城池、渡口等场景的描写,展现了古都的荒凉和历史的沧桑。诗人通过这些景物,表达了对楚国往事的怀念和对秦国的怨恨,同时也表现了对历史的敬畏和对英雄气概的赞美。整首诗意境深远,富有禅意,让人回味无穷。
李孙宸的其他作品
- 《 初夏署中即事 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 郭朝谔给谏以建言谪江右幕官诗以讯之 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 石洞 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 圆榄山有双树连枝者下有古墓存焉与诸子异而赋之 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 长安道 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 读欧子建澹圃诗记寄示 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 驼山八景为伍国开赋竹间亭 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 三月初十日见盘莲花贻伍子 》 —— [ 明 ] 李孙宸