过楚项故都

驿馆萧萧万壑中,停车千载问雄风。 草深古戍行人少,木落荒台巢鸟空。 烟雨尚怜迷楚渡,火云犹自恨秦宫。 酒酣一笑俱陈迹,矫首鸿沟有断鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

楚项故都(chǔ xiàng gù dū):楚国的古都,指楚国的首都郢都。

翻译

穿过楚国的古都,驿馆里寂静无声,周围是千里万壑。停车片刻,却仿佛问起了古代的英雄气概。草木丛生,古老的城池上行人稀少,荒凉的台基上鸟巢空空。细雨蒙蒙中,依然怀念着迷失在楚国渡口的往事,火光犹在,却仍怀恨于秦国的宫殿。畅饮之时,一笑间回首往事,仿佛所有的痕迹都在眼前,高傲的鸿沟上有一群断了的大雁。

赏析

这首诗描绘了一个古老的楚国故都的景象,通过对驿馆、草木、城池、渡口等场景的描写,展现了古都的荒凉和历史的沧桑。诗人通过这些景物,表达了对楚国往事的怀念和对秦国的怨恨,同时也表现了对历史的敬畏和对英雄气概的赞美。整首诗意境深远,富有禅意,让人回味无穷。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文