唐操江落花诗三十首李临淮先有属和余兴不自已遂悉次其韵一东
锦障雕阑宴赏馀,山家犹是看花初。
合欢酒仗诗为妁,擘柳风前雨已疏。
士女穿林攀惋惜,游人归骑踏踟蹰。
登楼更送遥遥望,无数春愁一啸舒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
锦障:华丽的屏障;雕阑:雕刻精美的栏杆;宴赏馀:宴会结束后剩余的赏玩时间;山家:住在山中的人;看花初:赏花的开始;合欢:一种花名,也指合欢树;酒仗:酒席;诗为妁:以诗作为媒妁;擘柳:拨开柳枝;疏:稀疏;穿林攀:穿过树林攀爬;惋惜:留恋;踟蹰:徘徊不前;登楼:登上楼阁;遥遥:遥远;春愁:春天的忧愁;一啸舒:一声长啸。
翻译
华丽的屏障和精美的栏杆上,宴会结束后还有一些时间可以欣赏。住在山中的人们依然在欣赏花的美丽。以诗作为媒妁,拨开柳枝前的风雨已经变得稀疏。士女们穿过树林,留恋着美景,而游人们归去时徘徊不前。登上楼阁再次眺望远方,无数的春天忧愁一声长啸而尽。
赏析
这首诗描绘了一个宴会结束后的景象,人们在山中赏花,以诗为媒妁,感受着大自然的美好。诗中运用了华丽的描写,表现出春天的忧愁和留恋之情,通过对自然景色和人情的描绘,展现了诗人对生活的热爱和对美好事物的追求。整体氛围优美,意境深远,让人感受到诗人内心的宁静与美好。