白广文举子

谁言毡独冷,又见凤毛奇。 绛帐谈经日,明珠入掌时。 鳣堂惬熊梦,芹舍长兰枝。 未论阿罗好,先传白傅诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhān):一种用羊毛、驼毛等制成的厚实毯子。
  • 绛帐(jiàng zhàng):红色的帐幔。
  • 明珠:比喻珍贵的东西。
  • (zhān):一种鱼,古代传说中的神鱼。
  • (qiè):满足、愉快。
  • 芹舍(qín shè):指宫殿中的一处建筑。
  • 阿罗(ā luó):美好的女子。
  • 白傅(bái fù):指唐代诗人白居易。

翻译

谁说羊毛毡席冷,又看到珍贵的凤毛奇异。 在红色帐幔下谈论经书的时候,珍珠落入掌心。 在宫殿中满足美好的梦境,芹舍中长出兰花枝。 还未谈论美好的女子,却先传播白居易的诗篇。

赏析

这首诗描绘了一个华丽而富有诗意的场景,通过对毡、凤毛、明珠等珍贵物品的描绘,展现了一种奢华和高贵的氛围。诗中运用了丰富的意象和比喻,将平凡的物品赋予了神奇和珍贵的意义,表达了对美好事物的向往和追求。作者通过对美好梦境、花枝和诗篇的描绘,展现了一种优美的意境,让人感受到诗人对美好生活和文学艺术的热爱和追求。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文