(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅茨(máo cì):茅草覆盖的茅屋。
- 野老(yě lǎo):野外的老人。
- 檐间(yán jiān):房檐之间。
- 窗牖(chuāng yǒu):窗户。
- 蛛丝(zhū sī):蜘蛛丝。
- 袁安(Yuán ān):古代人名,指袁安的坟墓。
- 李愬(Lǐ shù):古代人名,指李愬的祠庙。
- 黄蒿(huáng hāo):一种植物,黄色的蒿草。
- 白苇(bái wěi):白色的芦苇。
翻译
荒凉的原野上有一座茅草覆盖的茅屋,野外的老人带着半白的胡须来迎接客人。道路上积满了尘土,掩没了马蹄的痕迹,房檐间的窗户上挂满了蜘蛛丝。平坡上看不清是袁安的坟墓,老树间传来李愬祠庙的传说。远眺黄色的蒿草和白色的芦苇,让人不禁产生遥远的思绪。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而古朴的田园风光。诗人通过描写荒凉的原野、茅屋、老人、蛛丝等细节,展现了一种淳朴自然的生活场景。诗中对袁安和李愬的提及,增加了历史文化的厚重感。最后以黄蒿和白苇作为景物,表达了诗人内心的遐想和感慨,使整首诗增添了一种超脱尘世的意境。

李昌祺
明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。
► 807篇诗文
李昌祺的其他作品
- 《 经浯溪读元结大唐中兴颂 》 —— [ 明 ] 李昌祺
- 《 富溪八景富 》 —— [ 明 ] 李昌祺
- 《 赋得小孤绝壁送人还乡 》 —— [ 明 ] 李昌祺
- 《 拟唐塞下曲九首 》 —— [ 明 ] 李昌祺
- 《 送同年曾侍讲扈从北行二首 》 —— [ 明 ] 李昌祺
- 《 张舒州家观元承旨危素画像 》 —— [ 明 ] 李昌祺
- 《 题山水小景 》 —— [ 明 ] 李昌祺
- 《 夜趋尉氏县倦憩新仓铺 》 —— [ 明 ] 李昌祺