送同年曾侍讲扈从北行二首

天子宸游幸北京,从官谁是最知名。 青鸾紫凤随行在,玉碗金盘出内庭。 芳草细承宫佩软,飞花故落御衣轻。 赓歌何限邹枚匹,独说相如赋有声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

宸游:巡游;紫凤:指皇帝的车马;内庭:指宫殿内的庭院;承:承载;赓:延续;邹枚:指古代文学家;相如:指汉代文学家。

翻译

送同年曾侍讲扈从北行二首

皇帝巡游到北京,有谁是最知名的官员呢? 青鸾紫凤随行在侧,玉碗金盘端出内庭。 芳草轻轻地承载着宫廷的佩饰,飞花轻柔地飘落在御衣上。 歌声不绝于耳,赞美之词如同邹枚、相如的作品一般声名远扬。

赏析

这首诗描绘了古代宫廷中皇帝巡游的场景,通过描写宫廷中的华丽景象和赞美之词的流传,展现了皇帝的威严和官员们的风采。诗中运用了华丽的辞藻和比喻,表现出作者对宫廷盛况的赞美之情,同时也展现了古代文人对才华横溢的赞美和推崇。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文