(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
婉娩(wǎn wěn):温柔娴雅的样子。
雍和(yōng hé):和谐。
令仪(lìng yí):端庄的仪态。
遗衣(yí yī):留下的衣物。
缝线(féng xiàn):缝纫的线。
残综(cán zōng):残留的织物。
萱(xuān):一种植物,叶形似荷叶。
薤(xiè):一种植物,叶形似蒲公英。
萧坊(xiāo fāng):荒废的坟墓。
梧槚(wú jiá):梧桐树。
翻译
挽某孺人
某位年轻女子的挽歌
娴雅温柔,和谐端庄,如同贵宾相待般尊敬,这样的场面在现世中已经很少见了。
她留下的衣物上还有亲手缝制的线,残留的织物上还留有手断的机痕。
堂前的萱草已经凋零,园中的薤草在晨露中初现凄凉。
子孙们来扫墓,萧坊的坟墓荒废,梧桐树在西风中叶子凌乱飘飞。
赏析
这首诗描绘了一位年轻女子的离世,以及她留下的一切在岁月流逝中的凄凉和荒芜。诗中通过描写衣物、织物、植物等细节,展现了时间的无情和生命的脆弱。诗人以优美的语言表达了对逝去的人的怀念和对时光流逝的感慨,唤起人们对生命的珍惜和对过往的思考。