柏室

杨家住在南山侧,不种棠梨惟种柏。 棠梨开落易衰荣,柏也亭亭色镇青。 屈曲灵根蟠厚地,崔嵬钜干拂高冥。 天风乍起生竽籁,撼屋惊涛忽澎湃。 雷霆白昼走蛟鼍,云雾中宵见光怪。 良材自有神明扶,下视凡木皆庸奴。 狄门桃李敢争艳,田氏荆花差可徒。 杨郎爱之如爱宝,四季俱宜夏尤好。 赤日行天暑不知,清阴覆地凉偏早。 孔明庙前根久枯,御史台中树亦无。 何似君家书屋外,萧萧寒翠两三株。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

柏室(bǎi shì):指种植柏树的房屋。

翻译

柏树之屋

杨家住在南山的一侧,他们家不种桃树和梨树,只种植柏树。桃树和梨树开花结果很容易凋零,而柏树却一直挺拔青翠。柏树的根扎得深深的,树干高耸入云,挺拔俊美。当天风吹起,竹管发出悦耳的声音,房屋摇曳,仿佛海浪汹涌。雷霆在白昼间闪电般奔行,云雾在夜晚中显现出奇异的光景。优秀的树材自有神明庇佑,俯视凡木都显得平庸。其他家的桃树和梨树都不敢与柏树争艳,而田氏家的荆花也只能望尘莫及。杨家的主人对这些柏树宝贝般珍爱,四季都适合,尤其是夏天更是宜人。红日高照的天气,他们家却不觉得炎热,清凉的阴影早早地覆盖大地。孔明庙前的树根早已干枯,御史台中也没有树木。何如君家的书屋外,几株青翠的柏树在微风中轻轻摇曳。

赏析

这首诗以描写杨家种植柏树的情景为主线,通过对柏树的描绘,展现了柏树的挺拔、青翠和坚韧特质,与其他树木相比更具有神秘和高贵之感。诗中运用了丰富的意象和比喻,表现出柏树在自然界中的独特地位,以及主人对柏树的珍视之情。通过对比其他树木的衰败和平庸,突出了柏树的高贵和优越性,体现了作者对柏树的赞美之情。整首诗意境优美,富有禅意,展现了作者对自然界中柏树的独特感悟。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文