解空寺

鹫岭驼峰似削成,下方雷雨上方晴。 傍岩高树巢溪鹤,隔坞疏钟震海鲸。 花气浓薰僧衲润,茶香遥沁客怀清。 幽寻未有重来日,且挹风泉听梵声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

鹫(jiù):指一种猛禽,类似于老鹰。 雷雨:指雷雨交加。 晴:指晴朗。 巢:鸟类筑巢的地方。 溪鹤:指栖息在溪水旁的鹤。 坞:小山。 疏钟:指稀疏的钟声。 海鲸:传说中的大鱼,象征海洋中的巨物。 僧衲:僧人的衣服。 沁:渗透。 幽寻:幽静的寻访。 挹(yì):饮。 梵声:佛教诵经的声音。

翻译

解空寺 [明]李昌祺

鹫岭的山峰宛如被削平,下面雷雨交加,上面晴空万里。 山岩旁高大的树上筑有鹤的巢,山坡间稀疏的钟声震动着海洋中的巨物。 花香浓郁弥漫,滋润着僧人的衣衫,茶香遥远地渗透着客人清怀。 幽静的寻访再也没有过去的日子,就让我们一边饮食,一边聆听风泉中传来的佛教诵经声吧。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静祥和的寺庙景象,山峰如削,雷雨交加,晴空万里,展现出大自然的壮丽景色。诗中描绘了寺庙周围的景物,如高大的树上筑有鹤的巢,稀疏的钟声震动着海洋中的巨物,表现出一种宁静与活力并存的氛围。诗人通过描写花香和茶香的弥漫,以及幽静的寻访和聆听梵声,展现了一种超脱尘世的意境,让人感受到内心的宁静与清净。整首诗意境优美,给人以心灵的抚慰和启迪。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文