寄刘三髦五首

才俊青云早,嗟君独出迟。 宁甘身未达,不与世相知。 霜月邻僧磬,凉风野客棋。 怀人在天末,无地写幽思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

才俊青云早:才华出众的人早早就跻身仕途之中;青云:指高空中的白云,比喻仕途高远。 嗟:叹息。 宁甘:宁愿。 磬:古代一种打击乐器,用石头或木头制成,形状像钟,用槌敲击发声。 野客:指在野外行走的客人,这里指孤独的旅人。 怀人:思念远方的人。

翻译

寄给刘三髦的五首诗

才华出众的人早早就跻身仕途之中,可惜你却迟迟未能成功。 宁愿自己的成就还未达到,也不愿与世人相知。 在寒冷的月夜里,邻居的僧人在敲击着磬,凉风中有孤独的旅人在下棋。 心中怀念着远方的人,却无处倾诉内心的幽思。

赏析

这首诗表达了诗人对才华横溢却未能成功的遗憾之情,以及对孤独和思念的描绘。诗中运用了寒冷的月夜、僧人的磬声和凉风中下棋的景象,营造出一种幽静的氛围,表达了诗人内心深处的孤独和思念之情。整体氛围清幽,意境深远。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文