九日增江舟中与仁伯代骧两弟小酌

何事登高会,翻为荡桨游。 青山曾几日,沧海正宜秋。 落照低鸿影,空江罢钓舟。 举杯兄弟在,不动插萸愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

增江:指在九月的时候,江水水位上涨。
仁伯:指诗人的朋友。
代骧:指诗人的朋友。
小酌:轻轻地喝酒。
登高:登上高处。
荡桨:划船。
青山:高大的山。
沧海:辽阔的海洋。
落照:夕阳的余晖。
低鸿:低飞的大雁。
插萸:古代祭祀时插在酒杯旁的植物,象征着思念。

翻译

在九月的增江之时,我们在船中与仁伯和代骧两位兄弟一起小酌。
为何要登高相会,只是为了荡桨在江中游玩。
青山曾经见证了多少日子,沧海此刻正值秋天。
夕阳的余晖映照下,低飞的大雁在空中掠过,江面上的船也停止了垂钓。
举起酒杯,兄弟们在一起,只是有些愁绪难消。

赏析

这首诗描绘了诗人与朋友们在九月增江之时一起小酌的情景。诗中通过描绘青山、沧海、落照和低飞的大雁等景物,展现了秋天的宁静和美丽。诗人与兄弟们共饮一杯,却仍有愁绪在心头萦绕,表达了人生中难以消除的忧虑和无奈。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对友谊和生活的热爱与思考。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文