题蜀山图五十四韵
注释
蚕丛:指蚕茧密集的地方。
霸业:指雄图大业。
褒斜:指褒斜山,位于今四川省广汉县。
尧封:指尧帝封禅之地。
禹贡:指大禹治水的功绩。
岷峨:指岷山和峨眉山。
沱汉:指沱江和汉江。
飞鹤:传说中的仙鹤。
哀猿:指悲哀的猿猴。
扪参:指触摸参差不齐的山石。
瞻眉:指仰望山峰。
磬川:指磬河。
犍为:古地名,今四川省乐山市。
宣化:古地名,今四川省宣汉县。
涪翁亭:古亭名,位于今四川省涪陵区。
堡子塞:指堡子山和峨眉山之间的峡谷。
南定楼:位于今四川省南充市。
嘉陵:古地名,今四川省嘉陵江流域。
黔水:指黔江。
酆山:古地名,今四川省酆城县。
夔子国:指夔国,古代蛮夷国家。
武侯:指诸葛亮。
魏武:指曹操。
孙权:三国时期吴国的建立者。
瞿唐峡:位于今四川省广元市和巴中市之间。
滟滪:古地名,今四川省广汉县。
长年:指长寿。
二崦:指双崦山,位于今四川省广汉县。
白盐:指盐矿。
赤甲:指战士的红色盔甲。
干戈:指战争。
锦绣篇:比喻美好的景象。
文翁:指司马相如。
长卿:指杜甫。
子云:指李白。
姜维:蜀汉名将。
邓艾:曹魏名将。
白帝:指白帝城,位于今重庆市奉节县。
崒嵂:古地名,今四川省广汉县。
潺湲:形容水流的声音。
翻译
蚕茧密集的地方已经开辟出来,追寻往日已经模糊不清。雄图大业依托险峻的天险,王者的规划却偏离了地理中心。蜀地的景物繁多,秦塞上的人烟稀少。邛山和斜山并非孤立存在,褒斜山路蜿蜒几千里。尧帝的封禅之地终究未被完全覆盖,大禹治水的功绩又怎能全面实现。山峰环绕不尽,水流连绵不断。岷山和峨眉山相互依存,沱江和汉江共同流淌。仙鹤都难以飞越,悲哀的猿猴却还能够相遇。触摸山石再次经历泉水,一下子就登上了天空。陡峭的青泥坡滑溜,嵌在岩石上的绿树苍翠圆润。一唱三叹后,十步中有九次摇晃。行路之难如此,伤感之情愈发激励人心。优秀的艺术家曾经有着早年的默契,绘画的事迹至今传颂。路途从蚕崖开始进入,人们在鸟道上旋转。锦江原本宽广无垠,玉垒又是为了谁而坚守。迤逦的山脉弯曲如眉,苍茫的景色让人回忆起磬河。犍为是一个隐秘的小县,宣化则是层峦叠嶂。僧寺随着高低起伏,商船或许会先后出现。盘涡适合鹭鸟沐浴,枉渚则是鸥鸟栖息之地。锁水通向旁边的港口,泸州则带有荒野的壤土。涪翁亭一同仰望,堡子塞令人怜惜。南定楼高耸云端,嘉陵山石妩媚动人。平林郁郁葱葱,远山连绵不绝。黔江水清澈见底,酆山环绕着市镇。经过夔国的国土,多少人羡慕武侯的智慧。八阵耕种之后,三分未曾出发。北方来的人为魏武所忧,东下的人为孙权所惊。猿鸟如今凄凉萧索,风云也变幻莫测。空旷的滩涂漠漠,只有皎洁的月光依然明亮。工部的人们留下了千古,成都的屋檐数不胜数。云安曾经躺在枕头上,涪陵却再也听不到杜鹃的叫声。多次穿越瞿唐峡,必须乘坐滟滪的船只。虽然有着高贵的家世,但上游的河流却不停地拉扯。老者依然坚持着,年轻人问道长寿的秘诀。壮游虽然离开了城邑,但归隐的人必然回到田园。步履向着西郊外,搬家到了双崦山边。白色的盐堆像积雪一般,战士的红色盔甲与晚霞相映。所经之地充满战火硝烟,都成为了美丽的篇章。江花为诗句增色,江边的草地映衬着华丽的衣袍。一代代文人都已逝去,但后人们依然有所追忆。专心寻找僻远的角落,游思探究残缺的编织。高祖开创了炎黄基业,文翁致力于美化事业。长卿的慷慨激昂的檄文,子云的孤高玄妙。骑马攻城难以依赖,蛙声从井中传来。红色的符文闪耀夺目,白帝却在虚幻中徘徊。不要嘲笑姜维的阁楼,也不要夸耀邓艾的毡帐。英雄的基业始于创立,庸庸碌碌的祚运难以延续。中原的名声依然显赫,边境的蛮夷却依然顽固。晋唐之初改变了轨迹,李白和杜甫又相互竞逐。守固不如修德,乘危才能追求荣耀。浮云飘荡赞美过去,流水奔流追寻过失。草阁在秋风中渐显老态,花溪夜雨中挂着悬垂的雨珠。纷纷看着山峰高耸,历历数着水流潺潺。登上高处后,挥毫涂抹素纸。
赏析
这首诗描绘了蜀地的壮丽景色,以及历史上的英雄人物和传奇故事。通过描写山川河流、历史遗迹和人文景观,展现了蜀地的独特魅力和丰富历史底蕴。诗中运用了丰富的比喻和修辞手法,使得诗意深远,意境优美。作者通过对蜀地的描绘,表达了对历史的追忆和对英雄的赞颂,展现了对家园的深情眷恋和对文化传承的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对蜀地的热爱和对历史文化的尊重。