挽石珠山玑万户

· 李昱
平生礼乐作元戎,馀事机谋立武功。 铁马南征如昨日,戈船东下忽秋风。 龙文夜泣床头剑,苔锦朝侵壁上弓。 最忆阊门旧碑石,人人堕泪说羊公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :悼念、哀悼
  • 石珠山:指石珠山,古代地名
  • (jī):美玉
  • 元戎:指古代的元戎,即古代的戎狄民族
  • 机谋:计谋、策略
  • 武功:军功、战功
  • 铁马:指铁甲战马
  • 龙文:指刻有龙纹的
  • 阊门:古代都城的城门名
  • 羊公:指古代的羊公,可能是历史人物

翻译

悼念石珠山,美玉万户。 一生以礼乐治理元戎,余事谋略立下战功。 铁甲战马南征宛如昨日,战船东下忽然秋风起。 床头剑上刻有龙纹,壁上弓弦被苔藓覆盖。 最令人难忘的是阊门古碑,每个人提起都会泪流满面,说起羊公的事迹。

赏析

这首诗描绘了一个古代将领的一生,以及他在战争中的辉煌战绩。诗人通过描写铁马南征、戈船东下等场景,展现了古代战争的壮阔场面。同时,诗中对床头剑、壁上弓的描写,表现了将领战功赫赫的形象。最后提到阊门古碑和羊公,表达了人们对这位将领的景仰和怀念之情。整首诗意境深远,展现了古代将领的风采和战功。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文