寄石潭刘先生并李鍊师

久不班荆话夙心,远劳封茗寄云林。 殷勤谏议情偏厚,憔悴文园渴正深。 十载乡音怜断绝,几人交谊笃升沈。 看云倍切怀君意,离恨悠悠可自禁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

班荆:指班昭和荆轲,两位古代人物,代指古代人物的故事。
茗:指茶。
云林:指遥远的地方。
谏议:劝谏的意思。
憔悴:形容瘦弱憔悴的样子。
文园:指文学之园,指文学创作的地方。
切:急切。
离恨:离别的伤感和怀念之情。

翻译

久违了班昭和荆轲的故事,一直怀念着故乡的心情,远道送来茶叶寄给遥远的云林。他们的劝谏之情真挚厚重,我在文学创作的园地里,因思念而变得憔悴。十年来,乡音已经中断,与几位朋友的交情也逐渐淡漠。看着云卷云舒,倍感思念着你的心意,离别的伤感却无法自我克制。

赏析

这首诗表达了诗人对远方友人的思念之情,通过古代人物的故事和茶叶的寄托,展现了诗人内心深处的孤独和对友情的珍视。诗中运用了古代典故和意境描写,表达了诗人对友情的真挚感情,以及对离别的无奈和伤感。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文